Инновационное развитие
В качестве одной из пяти ключевых концепций развития, инновации призваны решить вопрос движущей силы развития Китая. Поставив инновации на первое место в качестве основного движителя развития, китайское руководство рассчитывает, что это поможет изменить драйвер экономики с факторов производства на факторы инновации, преодолеть зависимость роста от увеличения масштабов и перейти к повышению качества и эффективности, а также ускорить создание экономической системы и модели развития, в которой инновации будут играть ведущую и опорную роль. В период 13-й пятилетки Китай будет опираться на инновации как на основу развития, усилит собственный инновационный потенциал, разработает и реализует дорожную карту инновационного развития, фокусируясь на семи аспектах: взращивание новых драйверов развития; расширение нового пространства для развития; углубленное осуществление стратегии развития с помощью инноваций; всемерное продвижение модернизации сельского хозяйства; построение новой отраслевой системы и новой структуры развития; совершенствование и обновление методов макрорегулирования.
創(chuàng)新發(fā)展
作為“五大發(fā)展理念”之一,創(chuàng)新發(fā)展注重的是解決中國(guó)發(fā)展的動(dòng)力問(wèn)題。中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人把創(chuàng)新作為引領(lǐng)發(fā)展的第一動(dòng)力,期望以此實(shí)現(xiàn)從要素驅(qū)動(dòng)轉(zhuǎn)向創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)、從依賴規(guī)模擴(kuò)張轉(zhuǎn)向提高質(zhì)量效益,加快形成以創(chuàng)新為主要引領(lǐng)和支撐的經(jīng)濟(jì)體系和發(fā)展模式?!笆濉逼陂g,中國(guó)將把發(fā)展基點(diǎn)放在創(chuàng)新上,增強(qiáng)自主創(chuàng)新能力,并從培育發(fā)展新動(dòng)力、拓展發(fā)展新空間、深入實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略、大力推進(jìn)農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、構(gòu)建產(chǎn)業(yè)新體系、構(gòu)建發(fā)展新體制、創(chuàng)新和完善宏觀調(diào)控方式等七個(gè)著力點(diǎn),繪制、實(shí)施創(chuàng)新發(fā)展的路線圖。