Углублять и продвигать на практике политику ?Одна страна – две системы?
Основное содержание принципа ?Одна страна – две системы? заключается в том, что, руководствуясь принципом одного Китая, в основном государственном субъекте страны КНР, действует система социализма, а в Сянгане, Аомэне и на Тайване, неотъемлемых частях Китая, но существующих как специальные административные районы, сохраняется система капитализма. На международной арене только Китайская Народная республика может представлять Китай ?Одна страна – две системы? – это великое новшество Китая и новый вклад китайской нации в содействии миру и развитию во всем мире. Си Цзиньпин характеризовал работу по углублению на практике политики ?Одна страна – две системы? на многих важных мероприятиях, в том числе на торжественном собрании по случаю 15-летия возвращения Аомэня в лоно Родины и церемонии принятия присяги 4-м составом администрации САР Аомэнь, на торжественном собрании по случаю 20-летия возвращения Сянгана в лоно Родины и церемонии принятия присяги 5-м составом администрации САР Сянган. Углубление курса ?Одна страна – две системы? является общей миссией Центрального правительства, администраций специальных административных районов и всех народов страны, включая соотечественников в Сянгане и Аомэне. В реализации курса ?Одна страна – две системы? китайское правительство придерживается двух принципов: во-первых, неуклонное, неизменное и непоколебимое следование выбранному пути; во-вторых, всесторонность и точность в проведении этого курса, для устранения возможных искажений и деформаций принципа ?Одна страна, две системы? при его реализации на практике в Сянгане и Аомэне. Факты свидетельствуют о том, что реализация принципа ?Одна страна – две системы? в Сянгане и Аомэне привела к общепризнанному успеху. Конечно, путь к дальнейшему углублению взятого курса, как у всякого беспрецедентного новаторства, не будет гладким и потребует дальнейшего постоянного совершенствования на практике.
深入推進(jìn)“一國(guó)兩制”實(shí)踐
“一國(guó)兩制”的基本內(nèi)容是:在一個(gè)中國(guó)的前提下,國(guó)家的主體堅(jiān)持社會(huì)主義制度;香港、澳門、臺(tái)灣是中華人民共和國(guó)不可分離的部分,它們作為特別行政區(qū)保持原有的資本主義制度長(zhǎng)期不變。在國(guó)際上代表中國(guó)的,只能是中華人民共和國(guó)?!耙粐?guó)兩制”是中國(guó)的一個(gè)偉大創(chuàng)舉,是中華民族為世界和平與發(fā)展作出的新貢獻(xiàn)。習(xí)近平在慶祝澳門回歸祖國(guó)15周年大會(huì)暨澳門特別行政區(qū)第四屆政府就職典禮、慶祝香港回歸祖國(guó)20周年大會(huì)暨香港特別行政區(qū)第五屆政府就職典禮等重要場(chǎng)合,對(duì)深入推進(jìn)“一國(guó)兩制”實(shí)踐作出了重要綜述。繼續(xù)推進(jìn)“一國(guó)兩制”事業(yè),是中央政府、特別行政區(qū)政府和包括港澳同胞在內(nèi)的全國(guó)各族人民的共同使命。中央貫徹“一國(guó)兩制”方針堅(jiān)持兩點(diǎn),一是堅(jiān)定不移,不會(huì)變、不動(dòng)搖;二是全面準(zhǔn)確,確保“一國(guó)兩制”在港澳的實(shí)踐不走樣、不變形,始終沿著正確方向前進(jìn)。事實(shí)證明,“一國(guó)兩制”在港澳的實(shí)踐已經(jīng)取得了舉世公認(rèn)的成功。當(dāng)然,作為一項(xiàng)前無(wú)古人的開創(chuàng)性事業(yè),“一國(guó)兩制”的實(shí)踐不會(huì)一帆風(fēng)順,需要在實(shí)踐中不斷探索。