Диалектика войны и мира
11 марта 2013 г. в своем выступлении на пленарном заседании депутатов НОАК в ходе первой сессии ВСНП 12-го созыва Си Цзиньпин заявил, ?чтобы остановить войну, нужно уметь сражаться; чтобы избежать войны, нужно быть готовым к ней; чем ниже боеспособность, тем скорее тебя побьют. В этом и заключается диалектика войны и мира?. В наши дни растут силы мира и факторы, сдерживающие войну, однако реальные и скрытые угрозы войны на планете по-прежнему существуют. Мир должен быть подкреплен мощной силой, а действенным заслоном войне должно быть умение побеждать. Китайский народ ценит мир и неуклонно идет по пути мирного развития. Китайская армия всегда будет решительно отстаивать мир во всем мире. Китай стремится к миру, но никогда не откажется от своих законных прав и не поступится своими коренными интересами в обмен на мир. Наша страна ни при каких условиях не будет добиваться гегемонии, не будет предпринимать агрессивных действий или осуществлять экспансию, но если кто-нибудь захочет навязать нам войну, то мы дадим решительный отпор и будем бороться до победы.
戰(zhàn)爭與和平的辯證法
2013年3月11日,習(xí)近平在十二屆全 國人大一次會議解放軍代表團(tuán)全體會議上 指出,能戰(zhàn)方能止戰(zhàn),準(zhǔn)備打才可能不必 打,越不能打越可能挨打,這就是戰(zhàn)爭與 和平的辯證法。當(dāng)今世界,維護(hù)和平的力 量在上升,制約戰(zhàn)爭的因素在增多,但是 世界依然面臨現(xiàn)實(shí)和潛在的戰(zhàn)爭威脅,和 平必須以強(qiáng)大實(shí)力為后盾,能打贏才能有 力遏制戰(zhàn)爭。中國人民珍愛和平,堅(jiān)定不 移走和平發(fā)展道路,中國軍隊(duì)始終是維護(hù) 世界和平的堅(jiān)定力量。中國渴望和平,但 決不會因此而放棄我們的正當(dāng)權(quán)益,決不 會拿國家的核心利益做交易。中國決不干 稱王稱霸的事,決不會搞侵略擴(kuò)張,但如 果有人要把戰(zhàn)爭強(qiáng)加到我們頭上,我們必 須能決戰(zhàn)決勝。