Быть старательным в своем деле и благожелательным в общении
Это выражение из ?Ли цзи? (?Книги ритуалов?) говорит о том, что нужно серьезно и уважительно относиться к своему делу и при этом охотно идти на контакты с другими людьми. В оригинале иероглиф е (?дело?, ?занятие?業(yè)) изначально имел смысл ?учеба?, но также может трактоваться как профессиональная деятельность, работа или должностные обязанности. Иероглиф цюнь (?группа людей?群) вначале относился к одноклассникам и друзьям, но может также пониматься, как команда или общество. Таким образом, ?старательность в деле? подчеркивает профессионализм, а ? благожелательность в общении? – социальность человека. Наличие двух этих качеств и сегодня считается основным требованием для любого образованного человека или специалиста. Это также главное условие построения здорового и позитивно настроенного общества.
В октябре 2014 г. Си Цзиньпин, выступая на симпозиуме по вопросам литературы и искусства, отметил: ?В течение своего долгого существования китайская нация развила и сформировала уникальные мировоззренческие концепции и нравственные нормы. Китайцы привержены человеколюбию, считают, что основа всего – народ, чтят честность и порядочность, обладают диалектичным мышлением, высоко ценят доброе согласие и стремятся к общему единению. К традиционным китайским добродетелям относятся постоянное самосовершенствование, старательность в деле и благожелательность в общении с людьми, приверженность добру и справедливости, помощь бедствующим и нуждающимся, самоотверженность и почитание родителей. Многие идеи и моральные нормы, выработанные традиционной китайской культуры, имеют непреходящую ценность, как в прошлом, так и в настоящем?.
敬業(yè)樂群
“敬業(yè)樂群”語出《禮記》,意為認(rèn)真恭謹(jǐn)?shù)貙Υ约旱姆謨?nèi)之事,樂于與人相處。“業(yè)”本指學(xué)業(yè),也可理解為自己所從事的職業(yè)、工作及分內(nèi)之事;“群”本指同學(xué)、朋友,也可理解為團(tuán)隊(duì)和社會?!熬礃I(yè)”強(qiáng)調(diào)的是業(yè)務(wù)性,“樂群”強(qiáng)調(diào)的是社會性。具備這兩方面特質(zhì),被認(rèn)為是對每一個(gè)受教育者或職業(yè)人的基本要求,這也是構(gòu)成健康、良好社會的基本條件。
2014年10月,習(xí)近平在文藝工作座談會上指出,中華民族在長期實(shí)踐中培育和形成了獨(dú)特的思想理念和道德規(guī)范,有崇仁愛、重民本、守誠信、講辯證、尚和合、求大同等思想,有自強(qiáng)不息、敬業(yè)樂群、扶正揚(yáng)善、扶危濟(jì)困、見義勇為、孝老愛親等傳統(tǒng)美德。中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中很多思想理念和道德規(guī)范,不論過去還是現(xiàn)在,都有其永不褪色的價(jià)值。