Автор: Золтоева Ольга В эти продолжительные и теплые октябрьские праздники мне удалось совершить небольшое путешествие по двум городам провинции Гуйчжоу: городу Кайли и древнему городу Чжэн Юань и познакомиться с культурой и традициями народностей мяо и дун. Начну я свой рассказ с описания своих впечатлений от пребывания в городе Кайли. Этот небольшой город расположен в горной местности провинции Гуйчжоу. Население составляет 44 тысячи человек. Примерно 80% всего населения Цзяндуннань-мяо-дунского автономного округа провинции Гуйчжоу – это жители национальностей мяо и дун и, как говорят сами местные жители, ханьцы здесь считаются национальным меньшинством. В Кайли много, как и в любом другом городе Китая, стадионов, музеев, различных магазинов, торговых лавок. В городе есть средние образовательные школы, технический институт и университет города Кайли. Проезжая по городу, можно удивляться и радоваться присутствию местного колорита почти на каждой улице, в каждом районе города. Пожилые жители предпочитают одеваться в национальную одежду. В облике современных строений - как невысоких, так и многоэтажных домов и даже обычных остановок, присутствуют национальные элементы: витиеватые узоры и крыши, каждый конец которой выполнен в виде загнутого вверх рога быка. Здесь надо сделать небольшое отступление и объяснить причину таких особенностей в местной архитектуре. Бык – это очень почитаемое животное у мяосцев. Так как издавна основное занятие у мяосцев - земледелие, то именно бык был и остается главным помощником. Бык для мяосцев по своему значению все равно, что родитель. В китайских древних летописях образ предка национальности мяо изображался с головой быка и телом человека. Вероятно, поэтому в культуре мяо рог и изделия из рога так любимы и популярны. Во время путешествия я, конечно же, испробовала блюда мяоской и дунской кухонь. Ответьте, пожалуйста, на мои простые вопросы: ?Кто на земле не слышал о богатейшем разнообразии китайской кухни? Кто не мечтал отведать как простые, так и ресторанные китайские блюда и кто из гурманов не получал удовольствие в поглощении имеющих разную палитру вкуса блюд?? Разнообразие блюд Китая и их вкусовых качеств объясняется пышным букетом вкусов бесчисленных блюд кухонь 56 национальностей, проживающих в Китае, а ещё и специфическими кулинарными изысками, характерными для отдельно взятой местно-сти, будь то провинция или город. Замечу, что кухня мяосцев мне чрезвычайно понравилась. Она представляет собой набор приятных взору нежирных, легких и кисловатых по вкусу блюд. Согласно мяоскому обычаю, как, впрочем, и по обычаям любых других народностей, все гости должны обязательно радушно приветствоваться. Приветствие у мяосцев сопровождается песнями под аккомпанемент духового национального инструмента ?лушэн?. Девушки одновременно исполняют песни и потчуют гостя вином из рога. Интересно то, что гость не должен помогать девушке поить и кормить себя, он просто открывает рот и с благодарным и довольным видом принимает уго-щения. Что же касается национальной дунской кухни, то она отличается от мяоской и компонентами, из которых готовятся кушанья, и способами. Главное же, на мой взгляд, отличие заключается в остроте блюд. У неискушенного человека от щедро приправленных перчеными смесями блюд могут просто навернуться слезы и задержаться дыхание, что и случилось в этот раз со мной.
Находясь в городе Кайли, я наблюдала открытие праздника ?Лушэнцзе?, праздника национального инструмента лушен. В тот день городское движение было остановлено и центральная дорога превратилась в дорогу для парадно шагающих и танцующих одновременно мяосцев, разноцветье нарядов которых поневоле приковывало взгляды всех прохожих. Вообще, мяоский язык и культура вмещают несколько отличных друг от друга диалектов и различных национальных одежд. В культуре мяосцев особое отношение к серебру. Впервые взглянув на женский наряд, поражаешься обилием в нем серебра. Из серебра изготавливаются женские головные уборы, шейные обручи, браслеты на руки и ноги. Чем больше серебряных украшений в нарядной одежде, считают мяосцы, тем красивее и богаче человек. Местные женщины, надо заметить, большие умелицы в вышивании. В прошлом, неумение вышивать было для женщины большой проблемой, вплоть до того, что она не могла выйти замуж. По традиции девочки четырех-пятилетнего возраста начинают учиться вышиванию у матери и старших сестёр. Когда девочкам исполнялось 7-8 лет, то вышитыми ими узорами уже можно было украшать одежду. Мяоские девочки учились рано вышивать платья для своей будущей свадьбы и учились сами изготавливать красивые серебряные украшения. Я с большим интересом разглядывала одежды: платья, рубашки, фартуки, сандалии. Причудливо вышитые разноцветными нитями драконы, длиннохвостые птицы, обезьянки, цветы, рыбы, человечки и традиционно любимый всеми в вышивке и помещаемый всегда в центре картины ребенок ?вава? составляют притягательную для глаз картину. Внимательно разглядывая узоры, постепенно понимаешь, что это не простой набор вышитых элементов, а сложная картина, имеющая особый смысл о миросоздании и происхождении жизни. Так невольно появляется чувство умиротворения и никак не хочется прощаться с тем спокойствием, которое дарят вышитые умелыми руками узоры. Вообще же, создание таких прекрасных узоров - занятие довольно кропотливое. Как рассказали мне умелицы, наряды с наиболее мелко вышитыми узорами могут выполняться более года, ну, а крупный узор можно выполнить и за один день.
В мяоской традиционной культуре самым интересным и напряженным зрелищем считается бой быков. Местные быки нисколько не похожи на наших российских быков, это, скорее, упитанные буйволы с очень крепкими и длинными рогами. Посмотреть на поединок животных спешат все: и мужчины, и женщины, и старики, и дети. Для мяосцев этот поединок - захватывающее зрелище: слышны крики болельщиков, возгласы подбадривания, адресованные победителю. Хозяин победившего буйвола по традиции приглашает хозяина проигравшего в гости и угощает его едой и вином. В наши же дни поединок быков превратился в один из способов зарабатывания денег. Перед игрой обычно делаются ставки на предполагаемого фаворита в бою. Посещение деревни и знакомство с ее населяющими жителями также входило в один из пунктов плана моего путешествия. Я побывала в деревне Лан Дэ, которая стала отправной точкой в эстафете Олимпийского огня. 13 июня 2008 года здесь был дан старт передаче огня на территории Китая. Деревушка Лан Дэ заселена мяосцами, в основном здесь проживают старики и дети, молодое и взрослое поколение уезжает на заработки и возвращается в родные места во время ежегодного, любимого всеми праздника Весны. В деревне насчитывается около тысячи домов. Деревня управляется председателем, которого избирают местные жители. Все дома двух- или трехэтажные деревянные, прямоугольные, с основанием из камней, укрепленных цементом. Как рассказали местные, эти дома могут стоять сто лет. Для прочности они периодически покрываются лаком. В таких домах могут жить две семьи, например, семьи братьев. Со стороны кажется, что дома врубаются прямо в склоны гор. Они также могут строиться и на самой вершине горы. Некоторые дома построены отдельно от остальных. Так как это горный район и земли с ровной поверхностью мало, то крестьяне умеют выравнивать крутые склоны гор и превращать их в маленькие ровные островки для посадки риса. Доходы деревенских жителей состоят из небольших доходов от рисоводства и туризма. Из-за особенностей местного климата урожай риса удается снимать дважды в год. Зимой температура относительно невысокая, 0-2 С, выпавший снег не лежит долго на поверхности и сразу же превращается в лед. В деревне есть школа и медпункт.
Дома стоят на реке, чистые и прозрачные воды которой несутся с высоких гор. По берегам реки не так часто установлены деревянные мельницы для автоматического полива рисовых полей. Выращивание риса в здешних местах, стоит отметить, безотходное. Урожай риса идет в еду, а собранные в небольшие снопья рисовые стебли ставятся для просушки. Затем полученное таким образом рисовое сено идет в корм быкам. Мне очень понравился своей спокойной и размеренной жизнью маленький древний город Чжэн Юань, второй город который я посетила во время своей поездки. Он был построен в период династии Мин, около двухсот лет назад. Городские каменные дома стоят в воде. С горами, в которых находятся буддийские пещеры с древними реликвиями, город соединен каменным мостом. Во время праздников в Чжэн Юань на реке устраиваются увлекательные соревнования на лодках. В городке много сувенирных лавок, где продаются вышитые на машинке или выполненные лоскутной аппликацией картины, сумки, а также можно найти картины из серебра и разнообразные серебряные украшения в стиле мяо. Тут же в соседних лавках можно приобрести местные продукты, которыми так славится провинция Гуйчжоу: засушенные в сахаре кусочки киви и моркови, разных размеров пакеты с местным зеленым чаем, арахисовые сладости ?боботан?. В настоящее время эти места не особо известны туристам, однако местное правительство всеми силами старается, чтобы туризм начал приносить прибыль. Мне же кажется, что для развития туризма в этом районе есть все. Здесь есть исторические достопримечательности, чистый горный воздух, вкуснейшие блюда, красивые национальные сувениры, бои быков, умело вышитые наряды и серебряные украшения, здесь слышны песни под лушэн, а самое главное здесь добрые и гостеприимные местные жители.
|