Главная страница>Эксклюзив |
www.fantasticdonkey.com | 01. 11. 2012 | Шрифт: a a a |
全球為何如此關(guān)注十八大?
距離11月8日中共十八大召開的日子越來越近,全球目光也越來越多投向中國。
Осталось совсем мало времени до открытия 18-го съезда КПК. Взоры всего мира прикованы к Китаю.
日本媒體說,今年中國政治的最重要事件和最大懸念即將揭開帷幕;在新加坡媒體看來,中共十八大和美國大選并列“2012年世界最重要事件”;印度媒體則呼吁該國調(diào)整視線,關(guān)注中國十八大……
По информации японских СМИ, в этом году самое важное событие и самая большая тайна в китайской политике будет раскрыта. По мнению СМИ Сингапура, 18-й съезд КПК совместно с президентскими выборами США были включены в число ?самых важных событий в мире в 2012 году?. СМИ Индии призывают власть переобратить внимание на 18-й съезд КПК в Китае...
不止十八大,中國經(jīng)濟(jì)挺過“最糟糕時期”、中日釣魚島爭端、莫言獲諾貝爾文學(xué)獎,無不為世界熱議。最近這段時期,中國這個探索中、成長中、糾結(jié)中的發(fā)展中大國,它的復(fù)雜性、它所面臨的挑戰(zhàn)與機(jī)遇、它對世界的吸引力展露無遺。
Не только 18-й съезд КПК, но и другие новости о Китае, как китайская экономика преодолела самый ужасный период, конфликты Китая и Японии вокруг островов Дяоюйдао, Мо Янь получил Нобелевскую премию по литературе, были упомянуты в мировом плане. В последнее время Китай как развивающаяся держава в ходе поисков, развития и испытания трудностей заставляет всех понять его сложность, его суровые вызовы и огромные возможности, а также его несравненную привлекательность для мира.
中共十八大,何以對全球擁有如此巨大吸引力?
Почему 18-й съезд КПК так сильно притягивает взоры всего мира?
關(guān)注十八大,就是關(guān)注中國力量。中國與世界的關(guān)系,中國在世界的角色發(fā)生重大變化。2010年開始,中國穩(wěn)居世界經(jīng)濟(jì)第二位置。經(jīng)濟(jì)低迷之時,中國對世界的積極作用更加凸顯。經(jīng)濟(jì)力量之外,中國的政治力量、文化力量,乃至中國道義力量,同樣在深遠(yuǎn)地影響世界。
Внимание на 18-й съезд КПК означает внимание на китайскую мощь. Отношения Китая с внешним миром и роль Китая на международной арене испытывают изменение. С 2010 года Китай закрепил вторую позицию по экономической мощи в мире. Когда мировая экономика переживает депрессию, активная роль Китая для мира все более и более выявляется. Кроме экономической мощи, политическая, культурная и моральная сила Китая также глубоко влияют на мир.
關(guān)注十八大,就是關(guān)注中國聲音。中共每次代表大會,都會有新的聲音、理念傳出。固然,它們更多涉及內(nèi)政,但熟悉這些詞匯,對與中國打交道大有裨益。
Внимание на 18-й съезд означает внимание на китайский голос. На каждом съезде КПК произносится новый голос, выдвигается новая концепция. Конечно, они скорее всего касаются внутренней политики. Но ознакомление с данными словами будет очень помогать другим странам, когда они имеют дело с Китаем.
Источник: www.fantasticdonkey.com
|
||