外媒聚焦十八大:2012年世界最重要事件
8 ноября в Пекине торжественно открылся 18-ый съезд КПК. Мировые СМИ внимательно следят за ориентацией развития Китая, анализируя тенденцию изменений Китая.
十八大日益臨近。世界各大媒體密切留意中國的前行方向,疏理分析中國的變化趨勢。
?Самое важное событие в 2012 году для всего мира?
“2012年世界最重要事件”
?18-й съезд КПК становится значительным событием, которое будет влиять на будущее Китая и даже всего мира?, - такие строчки написал спецприглашенный автор ?CNN?.
“中共十八大將成為影響中國未來乃至全球未來的‘大事件’”。美國廣播公司專欄作家克里?布朗如此寫到。
Некоторые СМИ сопоставляют 18-й съезд КПК с президентскими выборами США, которые соответственно происходят на двух берегах Тихого океана. Веб-сайт японской газеты ?Эмигранты Синьхуа? называют их ?самыми важными в мире событиями в 2012 году?. Американский еженедельник ?Таймс?, перечисляя комментарии известных всему миру СМИ, сделал такой анализ, что на 18-м съезде КПК будет избран новый коллектив руководства КПК, что будет влиять на США, такое влияние будет значительно больше, чем влияние новых президентских выборов в США на Китай.
一些媒體將太平洋兩岸的“中共十八大”和“美國大選”并提,日本新華僑報網認為它們是國際媒體公認的“2012年世界最重要事件”。美國《時代》周刊在疏理全球著名媒體的評論后分析認為,十八大選舉產生中共新一代領導人對美國產生的影響,將遠遠超過美國大選選出的新一任總統(tǒng)對中國產生的影響。
?Весь мир чувствует влияние данного съезда?. Со ссылкой на точки зрения ученых британский веб-сайт ?Гардиан? указал: ?Происходящие в Китае события – очень важные?.
“全世界都會感受到這次大會帶來的影響。”英國《衛(wèi)報》網站引述學者觀點認為,“中國發(fā)生的事都很重要”。
Выявлено созревание внутрипартийной демократии
凸顯黨內民主進一步成熟
Аккуратная и механизированная смена власти выявляет созревание внутрипартийной демократии КПК, что будет заслуживать больше одобрения и высокую оценку международного сообщества. Состав руководства носит характер, как наличие богатого опыта в низах, высшего образования и профессионализма, что будет благоприятствовать новым прогрессам Китая, в этом заключается надежда на будущее развитие Китая.
美國布魯金斯學會認為,中國有序的、機制化的權力代際轉換凸顯中共黨內民主的進一步成熟,將贏得國際社會更多的贊許和認同;領導層構成呈現(xiàn)基層經驗豐富、知識水平高和專業(yè)背景深厚的趨勢,這將有利于推動中國取得新的進展,是中國未來發(fā)展的希望。
В публичных выступлениях руководителей КПК накануне 18-го съезда часто упоминаются такие выражения, как ?новый период?, ?новая специфика? и ?новые знания?. Здесь ?новый? предупреждает, что в будущем Китай будет обращать внимание на системную инновацию в целях адаптации к новым историческим возможностям и вызовам – так оценивает данное событие американская газета ?Нью-Йорк Таймс?.
十八大前夕中共領導人發(fā)表的公開講話中頻頻出現(xiàn)“新時期”、“新特點”和“新知識”,“新”字預示著未來中國將持續(xù)關注體制創(chuàng)新以適應新的歷史機遇和挑戰(zhàn)――美國《紐約時報》如此評價。
|