外媒解讀十八大報告:中國將繼續(xù)“走自己的路”
8 ноября 2012 года торжественно открылся Всекитайский 18-й съезд КПК в Пекине. На нем Ху Цзиньтао выступил с докладом на тему ?Твердо продвигаться по пути социализма с китайской спецификой и бороться за полное построение среднезажиточного общества?. Публикация данного доклада привлекла широкое обсуждение у мировых СМИ. Внешние СМИ обращают их внимание главным образом на путь будущего развития Китая и влияние новых экономических, военных и дипломатических политик Китая на мировое сообщество.
全球高度關(guān)注的中共第十八次全國代表大會于2012年11月8日在北京隆重召開,胡錦濤在大會上作了題為《堅定不移沿著中國特色社會主義道路前進(jìn)為全面建成小康社會而奮斗》的報告。這份報告發(fā)表后引發(fā)全球媒體廣泛討論。外媒對報告的關(guān)注和解讀重點(diǎn),主要集中在中國未來發(fā)展道路以及新的經(jīng)濟(jì)、軍事、外交政策等可能對全球產(chǎn)生的重大影響。
Лейтмотив доклада Ху Цзиньтао четко отметил, что Китай будет ?твердо продвигаться по пути социализма с китайской спецификой?.
胡錦濤報告的主題明確指出“堅定不移沿著中國特色社會主義道路前進(jìn)”。
?Российская газета? отметила, что в начале доклада Ху Цзиньтао подчеркнул, что дальше продвигать реформирование политической системы – это необходимое дело, зато надо осуществить данную задачу на основе социалистического строя с китайской спецификой, которая была установлена КПК и китайским народом после борьбы в течение более 90 лет, он называет это ?очень суровой задачей?. ?Российская газета? подтвердила важное значение 18-го съезда для судьбы Китая и всего мира, одновременно она сделала анализ и считает, что доклад Ху Цзиньтао дал ответ на путь реформы, отказываясь от радикального способа. С акцентом он указал, что концепция научно-рационального развития является последним результатом системы теории о социализме с китайской спецификой и концентрацией мудрости коллектива КПК.
《俄羅斯報》解讀說,胡錦濤在報告一開始便強(qiáng)調(diào),繼續(xù)推進(jìn)政治體制改革是必須的,但應(yīng)在黨和人民九十多年奮斗得來的中國特色社會主義制度的基礎(chǔ)上進(jìn)行,并稱這是“極為艱巨的任務(wù)”?!抖砹_斯報》肯定了中共十八大對于中國命運(yùn)和世界命運(yùn)的重要意義,同時分析認(rèn)為,胡錦濤的報告回應(yīng)了改革的途徑,摒棄了激進(jìn)的方式。胡錦濤著重強(qiáng)調(diào),科學(xué)發(fā)展觀是中國特色社會主義理論體系最新成果,是中國共產(chǎn)黨集體智慧的結(jié)晶。
По мнению французской газеты ?Европа Таймс?, Китай будет дальше с уверенностью шагать по собственному пути, и ключевое высказывание о данном пути будет по-прежнему – социализм с китайской спецификой.
法國《歐洲時報》認(rèn)為,中國將滿懷信心地繼續(xù)“走自己的路”,而這條道路的核心關(guān)鍵詞仍是“中國特色社會主義”。
РИА-Новости обратило свое внимание на строительство экологической цивилизации в докладе Ху Цзиньтао. По мнению ?Европа Таймс?, выведение экологической цивилизации на одинаковую шкалу, как политическая, экономическая, культурная и социальная цивилизация – это новая блестящая точка в выражениях о социализме с китайской спецификой.
俄新社關(guān)注到胡錦濤在報告中著重提到了生態(tài)文明建設(shè),《歐洲時報》認(rèn)為,將“生態(tài)文明”提高到與政、經(jīng)、文、社并列的高度,是“中國特色社會主義”表述的新亮點(diǎn)。
РИА-Новости обратило внимание и на то, что Ху Цзиньтао призывает, что нам нужен мир, а не война, нам нужно развитие, а не бедность, нам нужно сотрудничество, а не конфронтация. Стимулирование строительства гармоничного мира с вечным миром и совместным процветанием отвечает общим чаяниям всех народов мира. ?Китай высоко держит знамя мира, развития, сотрудничества и взаимовыигрыша, неуклонно стремится к защите мира на планете, к содействию совместному развитию?.
俄新社注意到,胡錦濤強(qiáng)調(diào)“要和平不要戰(zhàn)爭,要發(fā)展不要貧窮,要合作不要對抗,推動建設(shè)持久和平、共同繁榮的和諧世界是各國人民的共同愿望?!薄爸袊鴮⒗^續(xù)高舉和平、發(fā)展、合作、共贏的旗幟,堅定不移致力于維護(hù)世界和平、促進(jìn)共同發(fā)展”。
|