俄媒:中國新的優(yōu)先方向是提高人均收入和個人消費
Российская газета ?Коммерсант? недавно опубликовала статью о том, что социалистический Китай уже стал супермаркетом, новым приоритетным направлением Китая станет повышение среднего дохода и личного потребления.
俄羅斯《生意人報》近日發(fā)表了題為《中國社會主義已成超級市場——中國新的優(yōu)先方向是人均收入和個人消費》的文章。
Статья пишет, что Ху Цзиньтао объявил важные моменты будущей экономической политики китайского руководства. Эти планы будет осуществлять новое поколение руководства КПК. Доклад Ху Цзиньтао впервые поставил цель удвоить средний доход на душу населения, а не только ограничиваться целью увеличения ВВП. Специалисты отметили, что экономический курс Китая переходит в направлении к строительству ?общественной? страны. Будущее руководство будет уделять большее внимание внутреннему потреблению, а не внешнему спросу.
文章說,中共中央總書記胡錦濤宣布了中國領(lǐng)導層未來的經(jīng)濟政策重點,它們將由黨的新一代領(lǐng)導人實施。報告首次提出了使人均收入翻一番,而不僅是增加國內(nèi)生產(chǎn)總值的目標。專家指出,中國的經(jīng)濟方針正朝著建設(shè)更加“社會化”的國家轉(zhuǎn)變,未來將更加立足國內(nèi)消費,而非外部需求。
Ху Цзиньтао отметил на 18-м съезде КПК, что ?необходимо удвоить ВВП и средний доход на душу населения в городах и деревнях по сравнению с показателями 2010 г?.
胡錦濤在中共十八大上表示要“實現(xiàn)國內(nèi)生產(chǎn)總值和城鄉(xiāng)居民人均收入比2010年翻一番”。這一目標在某種程度上回應(yīng)了因貧富差距急劇擴大而引發(fā)的不滿。
По другому сообщению, в 1999 г. Россия приступила к программе экономического развития, до 2006 г. она осуществлила средний рост доходов на 6%. За 8 лет темпы роста практической зарплаты и доходов россиян в два раза быстрее, чем темпы роста ВВП. Тогдашний министр финансов Кудрин объявил, что, согласно бюджетному плану России, на 2007-2009 гг. практический доход увеличится еще на 50% за последующие три года. В мае 2003 г. Путин в послании упомянул цель об удвоении ВВП к 2010 г. В России общий экономический объем и его рост не велики, однако ее ?план об удвоении доходов населения? добился успехов.
另據(jù)報道,1999年,俄羅斯搞經(jīng)濟發(fā)展,到2006年,年均增長6%。8年間,俄羅斯的人均實際工資和人均實際收入的增長速度,比GDP的增長速度高出二倍。俄羅斯財政部部長庫德林還曾宣布,根據(jù)俄羅斯2007-2009年預算計劃,在其后的三年,實際工資還將提高50%。而在2003年5月,普京在國情咨文中提出到2010年使國內(nèi)生產(chǎn)總值翻一番的目標。俄羅斯的經(jīng)濟總量及其增長并不大,可"全民收入倍增計劃"卻圓滿成功。
|