震后生活:“家宴”
Из-за серьезного разрушения домов, им скорее всего придется долгое время жить в пунктах для размещения людей, пострадавших от землетрясения. Там проходят их ?семейные пиры?. Обед простой: готовятся одно-два или три-четыре блюда. Однако это уже непросто, потому что ингредиенты для обеда нелегко достать. Несмотря на то, что их дома разрушены землетрясением, люди уже счастливы от того, что могут обедать вместе со своей семьей. Некоторым жертвам стихии ?семейные пиры? помогают удовлетворить не только физические потребности, более того, приносят душевный комфорт.
由于房屋損毀嚴重,他們可能要在安置點度過很長一段時間。這是震區(qū)受災群眾的“家宴”,有飯有菜。“家宴”是簡單的,一、兩個或三、四個菜;但又是不簡單的,因為做飯的原料來之不易。對于受災群眾來說,家里的房子雖然在地震中損毀,但一家人還能團圓在一起吃頓飯,是最令他們欣慰的事。對一些受災群眾來說,吃一頓“家宴”,不僅是口腹的需要,更是精神上的慰籍。