Отвечая на вопросы китайских предпринимателей, Беляков отметил, что в настоящее время Министерство финансов РФ представило соответствующий законопроект в Госдуму, согласно которому Россия предоставит льготы предприятиям, инвестирующим в проекты развития Дальнего Востока. В частности, первые пять лет после инвестирования предприятия будут освобождаться от налогов на прибыль, последующие пять лет налог на прибыль будет сохраняться на сравнительно низком уровне. Кроме того, по некоторым местными крупным проектам, инвестирующие предприятия будут освобождаться от имущественного и земельного налога. Он уверен, что данные льготные меры могут помочь предприятиям сохранять сравнительно высокую инвестиционную активность.
在回答中資企業(yè)代表提問時(shí),別利亞科夫說,目前俄財(cái)政部已向國(guó)家杜馬提交有關(guān)法案,將向投資遠(yuǎn)東地區(qū)發(fā)展項(xiàng)目的企業(yè)提供優(yōu)惠,其中包括企業(yè)投資前五年免征收利潤(rùn)稅,此后五年利潤(rùn)稅也會(huì)保持在較低水平。另外針對(duì)一些地方大型項(xiàng)目,還將向投資企業(yè)提供財(cái)產(chǎn)稅和土地稅的減免。他相信通過這些優(yōu)惠措施能夠幫助企業(yè)保持較高的投資積極性。
В ходе беседы Беляков особенно отметил, что ныне правительство России специально создало механизм ?приема жалоб? по защите интересов инвесторов. При столкновлении с любыми вопросами в ходе инвестирования, китайские предприятия смогут обращаться и подавать жалобы в Минэкономразвития, которое в обычных случаях даст ответ в течение месяца, ожидается повышение эффективности в будущем.
座談會(huì)上,別利亞科夫還特別提出,目前俄政府專門建立了保護(hù)投資者利益的“申訴專員”機(jī)制,中國(guó)企業(yè)在俄投資遇到任何問題均可向俄經(jīng)濟(jì)發(fā)展部反映和投訴。通常情況下,經(jīng)發(fā)部將在一個(gè)月內(nèi)給予答復(fù),并將在未來盡可能提高效率。
|