Главная страница>Эксклюзив |
www.fantasticdonkey.com | 09. 07. 2013 | Шрифт: a a a |
“海上聯(lián)合-2013”中俄軍演開始實兵演練
Китайско-российские совместные военные учения ?Морское взаимодействие-2013? вступили в практический этап |
“海上聯(lián)合-2013”中俄聯(lián)合軍事演習(xí),8日開始進入實兵演練。
8 июля,Китайско-российские совместные военные учения "Морское взаимодействие-2013" вступили в практический этап.
當(dāng)?shù)貢r間上午9時30分,在設(shè)立于俄羅斯太平洋海軍學(xué)院的聯(lián)合導(dǎo)演部,舉行了一個簡單的實兵演練開幕式。俄方總導(dǎo)演、俄羅斯海軍副參謀長蘇哈諾夫宣布中俄海上軍演實兵演練階段開始。中方總導(dǎo)演、中國海軍副司令員丁一平下達了演習(xí)課題和科目。
В 09:30 состоялась короткая церемония открытия во главе с объединенным командованием Командующий учениями с российской стороны, замначальника Генштаба ВМФ РФ Леонид Суханов заявил об официальном начале совместных военно-морских манёвров России и Китая. Командующий учениями с китайской стороны и заместитель командующего ВМФ КНР Дин Ипин озвучил цели и задачи совместных учений.
據(jù)知,當(dāng)?shù)貢r間下午3時,參演的中俄艦艇將各自起錨離碼頭,向演習(xí)海域進發(fā)。未來的兩天里,中俄海軍艦艇將進行海上聯(lián)合防衛(wèi)行動演習(xí),其戰(zhàn)術(shù)科目包括艦艇錨地防御、海上聯(lián)合防空、聯(lián)合護航、通過敵潛艇威脅區(qū)、打擊海上目標、聯(lián)合解救被劫持船舶、海上聯(lián)合搜救、海上聯(lián)合補給、以及火炮對海實彈射擊、火炮對空實彈射擊、火箭深彈實彈射擊等11項。實兵演練結(jié)束后,雙方將共同組成編隊進行海上閱兵。
Войсковые учения в рамках "Морского взаимодействия-2013" будут проходить 3 дня. Завтра будут отрабатываться совместная противовоздушная оборона, морское снабжение, прохождение района, находящегося под угрозой со стороны подводных лодок, совместное конвоирование, совместное освобождение захваченных судов и нанесение ударов по морским целям. 10 июля будет совместно проведена главная часть учений, будет отрабатываться совместная поисково-спасательная операция, состоятся реальные морские стрельбы, морской парад и выведение военных сил.
Источник: www.fantasticdonkey.com
|
|
|
||