俄媒:中俄軍演接踵而至 令西方焦慮
23 июля веб-сайт радиостанции ?Голос России? сообщил, что как только Китай и Россия завершили крупномасштабное морское военное учение в акватории на восточной стороне Владивостка, они вскоре проведут антитеррористическое военное учение ?Мирная миссия-2013?. Оно непременно вызовет большое внимание и беспокойство у США и всего Запада.
據(jù)俄羅斯之聲電臺網(wǎng)站7月23日報(bào)道,中俄兩國7月10日才剛剛結(jié)束在符拉迪沃斯托克以東海域舉行的大型海上軍演,“和平使命-2013”反恐軍演就接踵而至。“和平使命-2013”軍演必將引起美國乃至整個西方專家們的高度關(guān)注和焦慮不安。
Специалист Института мировой экономики и международных отношений РАН Владимир Дворкин считает, что настоящее учение повысит статус России как военной державы. По его словам, ?военное учение носит антитеррористический характер, однако его масштаб значительно больше требуемого в борьбе с террористами?.
俄科學(xué)院世界經(jīng)濟(jì)和國際關(guān)系研究所專家弗拉基米爾?德沃爾金認(rèn)為,這次軍演將提升俄作為軍事強(qiáng)國的地位。他說:“軍演打著反恐行動的旗號,但其規(guī)模遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過打擊恐怖分子所需?!?/p>
По сообщениям, ?Мирная миссия-2013? непременно привлечет большое внимание и беспокойство США и всего Запада. По этому поводу первый вице-президент Академии геополитических проблем Константин Сивков дал разъяснение: ?Это логично, они безусловно обеспокоены из-за формирования союза России и Китая. До этого союз России и Китая носил экономический характер и только, ныне он превращается в военно-политический. Это очень страшно для Запада, так как может в корне поколебать его мировое господство?.
報(bào)道稱,“和平使命-2013”軍演必將引起美國乃至整個西方專家們的高度關(guān)注和焦慮不安。對于這種情況,地緣政治研究院副院長康斯坦丁?西夫科夫解釋說:“這是合情合理的。他們肯定會為俄中同盟的形成感到擔(dān)憂。此前,俄中同盟純屬經(jīng)濟(jì)性質(zhì),如今它正轉(zhuǎn)變?yōu)檐娛抡瓮?。這對西方而言非??膳?,這會從根本上動搖西方對世界的主導(dǎo)權(quán)?!?/p>
Насчет того, действительно ли Россия и Китай создают военное союзничество, Сивков считает, что развитие сотрудничества двух стран имеет неограниченные возможности. Все зависит от глобальной геополитической обстановки. Сегодня он не хочет характеризовать отношения двух стран как союзничество, однако не исключает возможности создания военно-политического блока Москва-Пекин в будущем.
對于俄中是否會真正建立軍事同盟的問題,西夫科夫認(rèn)為,兩國合作的發(fā)展具有無限可能。一切都取決于全球地緣政治局勢。他現(xiàn)在還不準(zhǔn)備使用“同盟”這個詞,但不排除莫斯科和北京未來打造軍事-政治集團(tuán)的可能性。
Специалист Института Дальнего Востока РАН Павел Каменнов не поддерживает данную точку зрения. Он считает, что так называемая версия ?Россия и Китай создают военный блок? распространяется на Западе для того, чтобы обострять версию ?угроза Китая?. По его словам, ?Россия и Китай – не военный союз и никогда не обсуждали этот вопрос. Они вполне в состоянии самостоятельно вести военную политику, в частности, проводить антитеррористическую борьбу. Координация действий Москвы и Пекина – это нормальное сотрудничество. Формирование военного блока категорически невозможно, стороны даже не выражали такого намерения?.
但俄科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所專家帕維爾?卡緬諾夫不贊同上述觀點(diǎn)。他認(rèn)為,所謂俄中建立軍事同盟的說法盛行于西方,目的只是為了給“中國威脅論”添油加醋。卡緬諾夫說:“俄中之間不存在軍事同盟,兩國從未討論過這一問題。雙方均完全獨(dú)立自主地堅(jiān)持自己的軍事政策,包括獨(dú)立進(jìn)行反恐斗爭。莫斯科和北京協(xié)調(diào)行動只是正常合作,軍事同盟斷然不會形成,雙方連這方面的意愿都沒表達(dá)過?!?/p>
23 июля веб-сайт американского журнала World Politics Review разместил статью о том, что нельзя преувеличивать значение совместных военных учений России и Китая или отношений двух стран в других отраслях. Между Россией и Китаем не существует официального оборонного альянса.
美國《世界政治評論》網(wǎng)站7月23日刊發(fā)文章稱,對于這些俄中聯(lián)合軍演或是兩國在其他方面的關(guān)系的意義不應(yīng)過分夸大。俄羅斯和中國之間并不存在正式的防務(wù)同盟。
Хотя отношения безопасности России и Китая по сравнению с их отношениями с другими странами ближе, реально существует фактор стратегического волнения. Например, сразу после настоящего военного учения морских сил, Россия в восточном районе провела самое масштабное военное учение. Некоторые китайцы считают, что это не только подает сигналы Токио, Вашингтоу, но и Пекину: российские вооруженные силы готовы вести наземные боевые действия в Азии. Кстати, Россия и Китай уже готовы совместно с США и Японией участвовать в военном учении на море вокруг Тихого океана. Это показывает, что данные страны считают: установление контактов даже с потенциальными врагами имеет свое значение.
盡管俄羅斯和中國相互間的安全關(guān)系比起它們各自與其他任何大國的安全關(guān)系要好一些,但是戰(zhàn)略顧忌的因素始終存在。例如,就在這次海軍軍演剛剛結(jié)束之后,俄羅斯就在其東部地區(qū)進(jìn)行了迄今為止最大規(guī)模的全國性軍演。中國的一些人士認(rèn)為,后面這次演習(xí)不僅是在向東京和華盛頓、也是在向北京發(fā)出信號:俄羅斯軍隊(duì)也準(zhǔn)備好了在亞洲開展地面作戰(zhàn)行動。而且,俄中兩國已經(jīng)或?qū)⒁绹腿毡疽坏绤⒓迎h(huán)太平洋海軍演習(xí),這表明上述這些國家都認(rèn)為,即便是與潛在敵人進(jìn)行海軍接觸也是具有某種價值的。 |