Главная страница>Эксклюзив |
www.fantasticdonkey.com | 05. 09. 2013 | Шрифт: a a a |
Сотрудничество в области безопасности является первым преимущественным направлением
安全合作為第一優(yōu)先方向
Чэнь Юйжун отметила, что сотрудничество в области безопасности является первым преимущественным направлением. В рамках ШОС Китай и страны Центральной Азии проводят эффективное сотрудничество в области безопасности и обеспечивают основную стабильность региона.
陳玉榮指出,安全合作是中國和中亞合作的第一優(yōu)先方向。中國和中亞國家在上合組織框架內(nèi),進行了卓有成效的安全領(lǐng)域的合作,維護了地區(qū)的基本穩(wěn)定。
По мнению Чэнь Юйжун, настоящий визит Си Цзиньпина можно назвать ?поездкой разработки и продвижения делового сотрудничества со странами Центральной Азии?. Страны Центральной Азии, которые находятся в периоде бурного развития, надеются получить технологии и поддержку Китая. По части делового сотрудничества, Китай и Казахстан проводят обширное сотрудничество в несырьевом секторе, в области науки и техники, инфраструктуры. Казахстан надеется получить больше технологий из Китая в транспортной сфере. Благоприятно проходит энергетическое сотрудничество Китая и Туркменистана, Туркменистан имеет спрос в сферах новых и высоких технологий и инфраструктуры.
陳玉榮稱,國家主席習近平此次出訪,可以說是開拓、推動中國與中亞國家的務實合作之旅。中亞國家正處高速發(fā)展時期,很希望得到中國的技術(shù)和支持。在務實合作方面,中哈在非資源、科技、基礎(chǔ)設(shè)施等領(lǐng)域都有廣泛合作;哈薩克斯坦尤其希望在交通領(lǐng)域從中國得到更多技術(shù);中國與土庫曼斯坦之間的能源合作進展良好;在高新技術(shù)與基礎(chǔ)設(shè)施領(lǐng)域,土庫曼斯坦也有很多需求。
Кроме того, Чэнь Юйжун отметила, что визит Си Цзиньпина внесет новую жизненную силу в гуманитарное сотрудничество и обмен между Китаем и странами Центральной Азии. Народы стран Центральной Азии возможно не очень хорошо знают о нынешнем состоянии Китая, визит на верхах является важным стимулом для развития народного обмена и укрепления взаимопонимания народов стран Центральной Азии и Китая.
此外,陳玉榮認為,習主席的出訪會為中國與中亞地區(qū)的人文交流與合作注入新活力。中亞民眾對中國的現(xiàn)狀可能了解得不夠多,高層出訪則是重要推動契機,會增進中亞民眾對中國的了解,帶動民間交流。
Источник: www.fantasticdonkey.com
|
|
||