邢廣程談李克強出訪:重要外交活動 維護歐亞穩(wěn)定
Премьер Госсовета КНР Ли Кэцян 25 ноября из Пекина отправился в Румынию, что станет его первым зарубежным визитом после закрытия Третьего пленума ЦК КПК 18-го созыва. Син Гуанчэн, директор Исследовательского центра пограничной истории и географии Китая при Китайской академии общественных наук, сказал, что Ли Кэцян посетит собрание ШОС и собрание премьер-министров и лидеров Китая и стран Центральной и Восточной Европы. Эти два дипломатических события важны не только для демонстрации имиджа китайской дипломатии и продвижения китайской дипломатической политики, но и для обеспечения мира и стабильности в Евразии и взаимного процветания.
國務(wù)院總理李克強25日離京赴羅馬尼亞,開啟三中全會后首次外訪。中國社科院邊疆史地研究中心主任邢廣程今日表示,李克強將參加上合總理會晤和中國與中東歐領(lǐng)導(dǎo)人會晤,這兩場外交活動非常重要,不僅展示中國外交形象、推進中國外交政策,同時對維護歐亞地區(qū)和平穩(wěn)定、共同繁榮也非常有意義。
Согласно плану, Ли Кэцян с 25 по 29 ноября посетит проводимое в Бухаресте Румынии собрание глав Китая и стран Центральной и Восточной Европы и собрание ШОС в Ташкенте Узбекистана. Син Гуанчэн подробно интерпретировал визит Ли Кэцяна в Румынию и соответствующие детали собраний.
按行程安排,李克強25日至29日訪問羅馬尼亞,并出席在羅馬尼亞首都布加勒斯特舉行的中國-中東歐國家領(lǐng)導(dǎo)人會晤和在烏茲別克斯坦首都塔什干舉行的上海合作組織成員國總理會議。邢廣程詳細解讀李克強訪問羅馬尼亞并出席國際會議等相關(guān)看點。
Син Гуанчэн пояснил, что визит китайского руководителя в этом году показывает основные направления дипломатической работы, данные два дипломатические события с участием Ли Кэцяна являются важным заявлением. Две встречи проводятся в Европе и Азии, китайская дипломатия продолжает движение по направлению к Европе, Центральная и Восточная Европа в настоящее время является для Китая новым направлением для укрепления регионального сотрудничества.
邢廣程指出,今年中國領(lǐng)導(dǎo)人外訪顯示了外交總體布局,李克強這兩場活動是今年外交活動非常重要的體現(xiàn),一是參加上海合作組織總理會晤,另外一場是中國與中東歐領(lǐng)導(dǎo)人舉行會晤,這是一個多邊會晤。這兩個活動主要是在歐亞這個格局來展開,中國外交繼續(xù)向歐洲延伸,中東歐應(yīng)該說是現(xiàn)在中國外交布局一個全新想推進加強合作的區(qū)域,從這個角度來看,中東歐對中國非常重要的。
Син Гуанчэн подчеркнул, что данный визит призван продвинуть вперед некоторые мысли, выдвинутые на Третьем пленуме, как то, ?каковы отношения Китая и внешнего мира??. Посредством участия в этих двух дипломатических мероприятиях можно увидеть, что Китай претворяет в жизнь концепт мирного и взаимовыгодного сотрудничества, это дипломатическое понятие в новой обстановке должно получить улубленное применение.
邢廣程同時指出,本次出訪是在貫徹落實中央十八屆三中全會提出的一些理念,即“中國和世界是什么關(guān)系”。通過這兩場重要外交活動,可以看出中國正在落實踐行和平共贏這一理念,而這種外交理念在新的條件下應(yīng)該具有深刻的政治含義和外交含義。
Говоря о сотрудничестве между Китаем и Центральной и Восточной Европой, Син Гуанчэн отметил, что сотрудничество между Китаем и 16-ю странами этого европейского региона еще не достигло нужных высот, и обе стороны нуждаются в этом.
談及中國與中東歐地區(qū)的合作,邢廣程指出,目前對中國與中東歐16國的合作尚未達到應(yīng)有高度,現(xiàn)在雙方都有這需求。
Син Гуанчэн сказал, что Китай и 16 стран Центральной и Восточной Европы в последние годы открыли близкое многостороннее сотрудничество. Первый визит Ли Кэцяна в Центральную и Восточную Европу в качестве премьер-министра имеет важное стратегическое значение. Он отметил: ?Возможно, что руководители Китая и 16 стран Центральной и Восточной Европы подпишут серию соглашений о стратегическом сотрудничестве. Со стратегической точки зрения того, как продвигается вперед формат "1+16", здесь я ожидаю увидеть стратегические перспективы сотрудничества между Китаем и Центральной и Восточной Европы?.
邢廣程表示,近年來中東歐16國和中國展開非常密切多邊合作。這次系李克強擔任總理以來第一次訪問中東歐國家,有新的戰(zhàn)略意義。他指出:“意義在于可能中國和中東歐16個國家領(lǐng)導(dǎo)人簽署一系列個戰(zhàn)略合作框架,從戰(zhàn)略上看看16+1這個模式怎么向前推進,我期待這塊有些突破,從戰(zhàn)略上看到中國與中東歐的合作考量?!?/p> |