Главная страница>Эксклюзив |
www.fantasticdonkey.com | 12. 12. 2013 | Шрифт: a a a |
6位外國人看毛澤東:令人極感興趣而高深莫測
Человек, который встречался с Мао Цзэдуном, будь он иностранец или китаец, всегда был впечатлен его богатыми познаниями, сильной личностью, удивительной проницательностью и глубокими рассуждениями.
接觸過毛澤東的人,不論是中國人還是外國人,都會被他的豐富學識、偉岸人格和驚人的洞察力、思辨力所折服。
На фото: известный снимок Мао Цзэдуна от Эдгара Сноу
圖:斯諾為毛澤東拍攝的著名照片
Эдгар Сноу: ?Мао Цзэдун – сложная, но в то же время очень интересная личность.?
埃德加?斯諾:毛澤東是一個令人極感興趣而復(fù)雜的人
По словам американского писателя и корреспондента Эдгара Сноу, Мао Цзэдун – сложная, но в то же время очень интересная личность: ?У него скромный и простой характер, как у китайского крестьянина, но он также обладает большим чувством юмора...его слова просты и легко понятны, жизнь у него очень скромная...он много читал и обладает знаниями о философии и истории, у него большой талант оратора и писателя, невероятная память...он бодрый и неустанный человек, талантливый военный и политический стратег.?
美國作家和記者埃德加?斯諾形容毛澤東“是一個令人極感興趣而復(fù)雜的人”,“有著中國農(nóng)民的質(zhì)樸純真的性格,頗有幽默感”,“說話平易,生活簡樸”,“博覽群書,對哲學和歷史有深入的研究,有演講和寫作的才能,記憶力異乎常人,……精力過人,不知疲倦,是一個頗有天才的軍事和政治戰(zhàn)略家”。
Анна Луиза Стронг: ?Мао Цзэдун имеет сильные аналитические способности и богатое воображение поэта?
斯特朗:毛主席具有敏銳的分析和詩人的想象力
В 1946 году в Яньане Мао Цзэдун дал интервью американской журналистке Анне Луизе Стронг. В 1960 году Стронг в воспоминаниях о Мао рассказывает: ?Председатель Мао 14 лет тому назад заметил, что империализм и все его враги являются ?бумажными тиграми?. Ныне его слова стали известной исторической метафорой...Слова Мао были очень пронзительными, его богатые знания, трезвый анализ и способность мыслить как поэт сильно впечатлили меня, это интервью стало самой поучительной беседой во всей моей жизни.?
1946年,毛澤東在延安接受了美國記者斯特朗的采訪。1960年,斯特朗回憶說:“毛主席是十四年前在延安時說帝國主義和一切反動派都是紙老虎的?,F(xiàn)在這已成為有歷史意義的歷史名言了?!薄懊飨囊会樢娧恼Z句,淵博的知識,敏銳的分析和詩人的想象力,使他的談話成為我一生中聽到的最有啟發(fā)性的談話?!?/p>
Источник: www.fantasticdonkey.com
|
|
||