Главная страница>Эксклюзив |
www.fantasticdonkey.com | 27. 12. 2013 | Шрифт: a a a |
俄媒:“玉兔”成為中國(guó)人征服月球的象征
16 декабря радиостанция ?Голос России? опубликовала статью под названием ?Нефритовый кролик стал символом покорения луны китайцами, Китай в очередной раз смог совершить новый прорыв в сфере космических технологий?. На данный момент исследование Луны не преследует военных целей, но полученные в процессе освоения мирного космоса достижения имеют двойное значение. Такую оценку русские специалисты дали китайскому луноходу ?Нефритовый кролик?, который начал исследование поверхности луны.
“俄羅斯之聲”廣播電臺(tái)12月16日文章,原題:“玉兔”——中國(guó)人征服月球的象征 中國(guó)再次完成航天技術(shù)領(lǐng)域新的突破。它的月球研究計(jì)劃暫時(shí)沒(méi)有軍事目的,然而在和平太空取得的成就“生來(lái)”具有“雙重”意義。這是俄羅斯專(zhuān)家就中國(guó)“玉兔號(hào)”月球車(chē)開(kāi)始研究月球表面給出的評(píng)價(jià)。
Вечером 14-го декабря зонд Чанъэ-3 успешно приземлился на луне, и уже на следующий день выпустил на лунную поверхность луноход ?Нефритовый кролик?. Фотоаппарат ?Нефритового зайца? уже заснял свои первые шаги и передал полученные снимки на землю.
12月14日晚,“嫦娥三號(hào)”登月探測(cè)器順利在月球著陸,并于次日成功釋放出月球巡視器“玉兔號(hào)”。“玉兔號(hào)”的照相機(jī)已經(jīng)拍下了運(yùn)動(dòng)的最初幾步并把這些照片送回了地球。
Специалист из дальневосточного исследовательского центра Русской Академии Наук Александр Ларин считает, что это огромная победа для китайской космонавтики. Он говорит: ?Это стало доказательством того, что Китай совершил большой прорыв в области новых космических технологий. Многие специалисты по всему миру считают, что Китай может только копировать технику других стран, а сами китайцы умеют только закручивать шурупы да забивать гвозди, но неспособны на создание технических инноваций. Но китайцы доказали, что это отнюдь не так. Мы можем быть уверены, что в дальнейшем Китай действительно исполнит свою мечту – он не только станет самой мощной экономической державой, но и добьется лидерства в области современных технологий.
俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所專(zhuān)家亞歷山大?拉林認(rèn)為,這是中國(guó)在航天領(lǐng)域取得的重大成就。他說(shuō):“它表明中國(guó)已在最新航天領(lǐng)域技術(shù)發(fā)展方面做出突破。世界上許多專(zhuān)家認(rèn)為,中國(guó)只能復(fù)制別人的技術(shù),自己只會(huì)上個(gè)螺絲鉚個(gè)釘,而不可能進(jìn)行科技創(chuàng)新。然而中國(guó)人證明,完全不是這么回事。我們可以期待,未來(lái)中國(guó)的確會(huì)實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想——不僅將成為全球第一經(jīng)濟(jì)大國(guó),而且還將成為技術(shù)進(jìn)步的先行者。”
Специалист исследовательского центра мировой экономики и международных отношений при Русской Академии Наук Александр Салицын говорит, что когда-то между СССР и США шла конкурентная борьба за право первыми высадиться на Луне, а сегодня Китай уже не уступает двум великим космическим державам.
俄羅斯科學(xué)院世界經(jīng)濟(jì)和國(guó)際關(guān)系研究所專(zhuān)家亞歷山大?薩利茨基則指出,曾幾何時(shí)蘇聯(lián)和美國(guó)競(jìng)相開(kāi)展月球探險(xiǎn),而今天中國(guó)也在與這兩個(gè)航天大國(guó)一比高低。
Салицын говорит: ?По мнению некоторых людей, в этом нет абсолютно ничего нового – на поверхности Луны уже успели оставить свой след космические корабли США и СССР. Однако, с другой точки зрения, с тех пор, как в 1976-м году Луноход-2 СССР закончил свою работу на поверхности Луны, никому больше не удавалось справиться с этой задачей. Однако спустя 40 лет Китаю удалось это сделать. Опираясь лишь на свои разработки, они доказали миру, что вполне могут справиться с задачей, которая раньше была под силу лишь США и СССР. Помимо этого, они также сумели сделать из своих достижений хорошую промо-акцию, продемонстрировав их на деле. Исследование Луны и анализ работы ?нефритового зайца? - все это должно помочь для совершения дальнейших прорывов в области различных технологий. Возможно, то, что китайскому луноходу удалось приземлиться на поверхности Луны, вызвало у многих удивление, но в дальнейшем Китай приготовит для мира еще больше сюрпризов?.
薩利茨基說(shuō):“在一些人看來(lái),這里根本就沒(méi)有什么新玩意兒——月球表面早已留下了蘇聯(lián)和美國(guó)航天器的足跡。不過(guò),從另一角度看,自1976年蘇聯(lián)‘月球車(chē)2號(hào)’在月球表面工作以來(lái),再?zèng)]發(fā)生過(guò)類(lèi)似的事件。時(shí)隔近40年中國(guó)人也做到了這一點(diǎn)。完全依靠自主研發(fā)。他們向世人表明,完全可以做到以前似乎只有蘇美才能做到的事情。此外,他們還善于宣傳自己的航天成就,而為此需要具體的例證。開(kāi)發(fā)月球,講解‘玉兔’如何工作——所有這一切也有助于在地球上各個(gè)科技領(lǐng)域做出突破。中國(guó)人登月探測(cè)器順利登月也許讓所有人感到驚訝,而且將來(lái)還會(huì)給世人帶來(lái)更多的驚奇?!?
?Нефритовый кролик? будет работать на Луне три месяца. Специалисты считают, что он создаст хорошую основу для трехэтапного исследования Луны в 2017 году – он соберет образцы на поверхности Луны и вернется на Землю без пилотирования человеком, дав тем самым старт для новых научно-технических открытий.
“玉兔”計(jì)劃將在月球工作3個(gè)月。專(zhuān)家們把它看成是為2017年實(shí)現(xiàn)探月三期工程——完成無(wú)人月球表面采樣返回等關(guān)鍵技術(shù)突破所進(jìn)行的一次前期準(zhǔn)備工作。
Источник: www.fantasticdonkey.com
|
|
||