從國家品牌層面塑造“中國制造”形象
По мере ускорения процесса интеграции глобальной экономики, все больше китайских брендов предпочитают выход за рубеж, на международный рынок для открытия новых горизонтов, однако им предстоят огромные препятствия и барьеры. На 3-м пленуме ЦК КПК 18-го созыва была выдвинута задача создать ?новую экономическую систему открытого типа?, на пленумах ?двух сессий? в этом году ускорение шагов по выходу за рубеж и повышение международной конкурентоспособности предприятий становятся наиболее упоминаемыми темами среди депутатов ВСНП и членов НПКСК из предпринимательских кругов.
伴隨著全球經(jīng)濟一體化進程的加快,越來越多的中國品牌選擇“走出去”,進入國際市場開拓新天地,卻也面臨著巨大的阻力和障礙。十八屆三中全會提出要構(gòu)建“開放型經(jīng)濟新體制”,在今年的全國兩會上,加快“走出去”步伐,提升企業(yè)國際競爭力,成為了企業(yè)界代表、委員們熱議的話題。
?Интернационализация китайских брендов прежде всего требует того, чтобы они и китайское производство заслужили уважение международного рынка. Это не только брендовый образ предприятий, но и государства?, - с чувством сказал депутат ВСНП, президент правления корпорации Bosideng Гао Дэкан.
“中國品牌國際化,首先要讓中國品牌、中國制造得到國際市場的尊重。這不僅僅是企業(yè)的品牌形象,更是國家品牌形象!”全國人大代表、波司登集團董事長高德康感概地說。
Bosideng идет в авангарде китайских предприятий одежды, которые изыскивают путь интернационализации, в последнее время данная корпорация активно и стабильно расширяет долю реализации на международном рынке. Гао Дэкан отметил, что по мере непрерывной модернизации промышленности, заметно улучшается качество и технологии китайского производства, некоторые виды продукции догоняют передовой международный уровень, например, текстиль и одежда, бытовая техника и др. уже приобрели международные конкурентные преимущества, однако до сих пор у Китая нет настоящего первоклассного бренда национального уровня в мире.
波司登是中國服裝品牌探索國際化的先行者,近年積極穩(wěn)健拓展國際市場。高德康表示,隨著產(chǎn)業(yè)升級不斷推進,中國制造從品質(zhì)到技術(shù)都有明顯改善,一些產(chǎn)品甚至趕上國際先進水平,像紡織服裝、白色家電等產(chǎn)業(yè)都具有國際競爭優(yōu)勢,但是中國至今也沒有一個真正打得響的國際一線品牌。
?Степень признания китайских брендов международными потребителями невысока. В последние годы реформы и открытости Китай создал много легендарных продуктов благодаря качеству и дешевизне, однако грубые подделки, копирование без учета интеллектуальной собственности и творческого труда, также сильно ущемляют репутацию китайского производства?. По мнению Гао Дэкана, сегодня международные бренды в большом количестве приходят на рынок Китая, и если он не сможет изменить такое восприятие потребителями китайских товаров, то китайской продукции будут трудно занять достойное место не только на международном рынке, закрепление доли отечественных товаров станет проблематичным даже на рынке внутреннем.
“國際消費者對中國品牌的認可程度不高,改革開放這些年我們創(chuàng)造了中國制造物美價廉的傳奇,但粗暴山寨、抄襲模仿等無視知識產(chǎn)權(quán)及創(chuàng)造性勞動的行為也使中國制造‘污名化’?!备叩驴嫡J為,現(xiàn)在國際品牌大舉進入中國市場,如果不改變消費者的這種品牌認知,中國制造不僅難以在國際市場立足,想要穩(wěn)固國內(nèi)市場的份額也是非常困難的。
В последние годы правительство Китая прилагает большие усилия к улучшению образа ?китайского производства?. Рекламное видео Министерства коммерции ?Китайское производство, мировое сотрудничество? начинает кампанию по защите образа китайского производства. Дипломатия ?высокоскоростных железных дорог? значительно повышает образ китайского производства в международном сообществе, изменяет сложившееся о нем впечатление как низкокачественного. Первая леди в одежде национальных брендов появлялась на дипломатической сцене, это позволяет Китаю приобрести уверенность в собственных национальных брендах. Однако изменение взглядов рынка и потребителей, перестройка их восприятия – все это требует долгосрочного процесса коммуникации.
近年來,中國政府在提升“中國制造”形象方面不遺余力。商務(wù)部“中國制造,世界合作”的宣傳片打響了“中國制造”形象保衛(wèi)戰(zhàn);“高鐵外交”大大提升了中國制造的國際形象,擺脫了以往低端加工制造的普遍印象;“第一夫人”身著本土服裝品牌亮相外交場合,讓我們對中國服裝品牌有了自信心。但是,改變市場和消費者的看法、重建消費者認知,需要一個長期的溝通過程。
Гао Дэкан предлагает, чтобы правительство с высоты повышения мягкой силы Китая, включало работу по развитию брендов в программу государственного развития, выводило брендовую стратегию на государственный уровень, старательно совершенствовало политическую систему, которая согласуется с правилами рыночной экономики, обнародовало серию правил по поддержке, поощряло и поддерживало китайские бренды с потенциалом развития к смелому выходу зарубеж и повышению, открывало международный рынок. В то же время, исходя из стимулирования государственных брендов преимущественных видов промышленности, Китай должен поощрять объединение лидирующих сильных предприятий, группами укреплять бренды преимущественных видов промышленности и государственный образ с тем, чтобы ?брендовый Китай? и образ китайских брендов заслужили уважение всего мира.
高德康代表建議,政府應(yīng)從提升中國國家軟實力的高度,把品牌發(fā)展納入國家發(fā)展規(guī)劃中,把品牌戰(zhàn)略上升為國家品牌戰(zhàn)略,努力完善與市場經(jīng)濟規(guī)則相配套的政策體系,出臺一系列扶持細則,鼓勵和支持有發(fā)展?jié)摿Φ闹袊放拼竽憽白叱鋈ァ薄白呱先ァ保_拓國際市場。同時,從促進優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)國家品牌層面出發(fā),鼓勵各行業(yè)有實力的龍頭企業(yè)聯(lián)合起來,組團打造優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)群體品牌和國家形象,讓“品牌中國”和中國品牌的形象得到世界的尊重。
|