“中國式治霾”瓶頸何在?
Густой смог усиливает беспокойство людей, в разных местах Китая предпринимаются всевозможные меры по упорядочению смогового загрязнения, однако почему эффект от них неочевиден? В ходе реализации данных мер, какие возникали неловкости и проблемы? В чем заключается загвоздка для преодоления ?смога с разных сторон??
重重霧霾加重了人們的擔憂,各地治理霧霾的措施多樣,但為何效果并不明顯?政策在落實中又遭遇了哪些尷尬與問題?突破“十面霾伏”的癥結何在?
По-прежнему существуют ?узкие места?
仍面臨瓶頸
В сентябре прошлого года Министерство экологической охраны заключило с Пекином, Тяньцзинем и Хэбеем и их окрестностями ?Акт о целях и ответственности по предотвращению и ликвидации загрязнения воздуха?, с того времени началась долговременная борьба по защите чистого воздуха. По словам представителя Министерства экологической охраны, Китай с акцентом на Пекин, Тяньцзинь, Хэбэй, усиливает работу по контролю использования угля, оптимизации индустриальной структуры и предотвращению автомобильного загрязнения. Пекин выполнил реконструкцию до 3200 тонн угольных котлов с целью превращения угля в экологически чистое топливо, 44 тыс. семей приступили к отоплению электричеством вместо угля, было закрыто 228 сильно загрязняющих предприятий, отсеяны 366 тыс. старых и износившихся машин. Однако данный представитель признался, что в ходе исполнения данных действий, некоторые местные руководители все еще не изменили свою концепцию. Во время закрытия предприятий встает вопрос трудоустройства, в ходе перехода с угля на газ - вопрос недостатка природного газа, отмечается небольшая активность по отсеиванию старых машин, политика стимулирования реализуется не вовремя - все эти моменты становятся ?узким местом?.
自去年9月環(huán)保部與京津冀及周邊地區(qū)簽訂《大氣污染防治目標責任書》,一場曠日持久的呼吸保衛(wèi)戰(zhàn)拉開帷幕。環(huán)保部有關負責人稱,以京津冀區(qū)域為重點,在控制煤炭使用、優(yōu)化產業(yè)結構和防治機動車污染等方面加大了工作力度。北京市完成3200蒸噸燃煤鍋爐清潔能源改造,4.4萬戶平方采暖實現“煤改電”,調整退出污染企業(yè)288家,淘汰老舊機動車36.6萬輛。但這位負責人也坦言,在目標責任書執(zhí)行的過程中,有些地方領導還在觀望,觀念還沒有轉變過來。在關停企業(yè)時,面臨就業(yè)的壓力;煤改氣過程中,存在天然氣供應不足等問題;黃標車淘汰的積極性不高,激勵政策沒有跟上……這些都是需要突破的瓶頸。
?Неловкие? экстренные меры
“尷尬”的應急措施
Когда наступает смог, почему дети все еще в школе? Когда PM2.5 превышает лимит, почему это находится за пределами внимания предприятий? Перед лицом народного сомнения официальное объяснение таково: в Китае еще не сфомирован совершенный экстренный план действий при сильном загрязнении воздуха.
當霧霾襲來時,為什么孩子還在上課?當PM2.5爆表時,為什么企業(yè)卻置之度外?面對民間的質疑,官方解釋是,我國尚未形成完善的重污染天氣的應急預案。
После того, как Министерство экологической охраны обнародовало ?Руководящие положения об усилении работы по экстренному управлению при сильном загрязнении воздуха?, в Пекине, Шанхае, Цзянсу и других местах поочередно были обнародованы или разработаны экстренные планы при загрязнении воздуха. Экстренный план провинции Фуцзянь уже представлен на рассмотрение местного правительства. В Ляонине экстренные планы провинциального и других уровней были также разработаны. Однако в ходе реализации экстренных мер в разных местах существуют всевозможные ?неловкости?. В один смоговый день корреспондент брал интервью и узнал насчет экстренных мер при угрозе ?синего уровня?, которые носят назначение напоминания и рекомендации, многие не знают их конкретного содержания и не могут по-настоящему согласно предложениям сократить активность вне дома.
在環(huán)保部出臺《關于加強重污染天氣應急管理工作的指導意見》之后,北京、上海、江蘇等地也出臺或制訂空氣污染應急預案。《福建省重污染天氣應急預案》已上報福建省政府。遼寧的省級及各市重污染天氣應急預案也已編制完成。然而,各地的應急措施在操作過程中卻存在諸多“尷尬”。記者在霧霾天采訪時了解到,對于“提醒性、建議性”的“藍色預警”應急措施,很多人既不了解其具體內容,也無法真正按照建議“減少戶外活動”。
Хотя Шанхай уже разработал ?Экстренный план Шанхая в случае сильного загрязнения воздуха (временный)?, но при сильном загрязнении воздуха смогом, пока нет четкого пункта о том, нужно ли прекращать обучение в учебных заведениях. В этой связи, в официальном микроблоге Образовательного комитета Шанхая отмечено, что это исходит из комплексных факторов, нельзя произвольно прекратить обучение, так как ?решение о том, когда прекратить обучение, зависит от многих факторов, таких как возможность родителей сопровождать детей в школу и домой, уход за несовершеннолетними, безопасность на дорогах по пути домой или в школу?.
上海市盡管已發(fā)布《上海市環(huán)境空氣質量重污染應急方案(暫行)》,但關于霧霾嚴重時,學校是否需要停課,目前并沒有明確規(guī)定。對此,上海市教委官方微博表示,這是出于綜合因素的考慮,并不能說停就停。因為“決定何時停課應綜合考慮家長接送、學生的家庭照看和上下學路途安全等因素”。
Перед лицом сильного смога многие города еще не разработали даже экстренный план. Города, которые уже разработали такой план, вряд ли своевременно задействовали его, таким обрзом появились разные ?неловкие? ситуации.
面對重度霧霾突襲,不少城市甚至還沒有相關應急預案。一些已制訂預案的城市也并未及時啟動,造成有預案不“應急”、有應急無“預案”的尷尬局面。
|