俄媒:中國(guó)的未來(lái)與世界息息相關(guān)
В связи с тем, что Россия и Китай – близкие соседи, российские СМИ всегда уделяли повышенное внимание освещению информации о ?двух сессиях? Китая, надеясь в них рассмотреть направление развития Китая и изыскивая подходящие для российских интересов точки зрения.
作為中國(guó)的近鄰,俄羅斯媒體歷來(lái)十分重視對(duì)中國(guó)兩會(huì)的報(bào)道,并希望從中探尋中國(guó)發(fā)展的方向,尋求契合俄羅斯利益的角度。
5 марта ИТАР-ТАСС опубликовало статью под названием ?На сессии Всекитайского собрания народных представителей оглашены планы развития КНР?. В статье не только говорится об отчете о работе правительства премьера Ли Кэцяна, целостно описывается повестка дня настоящего собрания народных представителей, но и одновременно цитируется комментарий статьи газеты ?Жэньминь Жибао?, в котором говорится о собрании, что ?в этот ключевой исторический момент повестка дня данного собрания чрезвычайно важна, относясь к общей ситуации в сфере реформ и развития?.
3月5日,塔斯社發(fā)表了一篇《全國(guó)人民代表大會(huì)公布中國(guó)發(fā)展藍(lán)圖》的文章。該文章不僅介紹了李克強(qiáng)總理的政府工作報(bào)告,宏觀(guān)描述了本次人大會(huì)議的各項(xiàng)議程,同時(shí)還引用了人民日?qǐng)?bào)的評(píng)論文章稱(chēng)本次大會(huì)“處在歷史關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)上,這次大會(huì)的議程十分重要,事關(guān)改革發(fā)展全局”。
РИА ?Новости? 5 марта опубликовало статью из Пекина ?Китайские законодатели утвердили план развития Китая на ближайший год?, рассказывающую россиянам о системе ВСНП, в то же время, не забывая о деталях, было замечено, что по сравнению с прошлым разом настоящая сессия ВСНП довольно экономная, нет так много банкетов и сувениров, кроме того, на шведском столе для делегатов нет дорогих напитков.
俄新社3月5日發(fā)出了一篇來(lái)自北京的報(bào)道《中國(guó)的立法者們批準(zhǔn)了中國(guó)來(lái)年發(fā)展計(jì)劃》,該文章向俄羅斯民眾介紹了中國(guó)的全國(guó)人民代表大會(huì)制度,同時(shí)也不忘從細(xì)節(jié)處著眼,觀(guān)察到此次全國(guó)人大會(huì)議相比往屆節(jié)儉許多,“沒(méi)有了那么多的宴會(huì)和紀(jì)念品,同時(shí)供代表們享用的自助餐桌上也看不到昂貴的酒水飲料”。
В публикациях российских СМИ о Китае легко увидеть, что китайское развитие и прогресс в разных сферах одно за другим привлекают внимание зарубежных СМИ. В сегодняшней ситуации экономической глобализации будущее ?мировой фабрики? тесно связано с будущим всего мира.
從俄羅斯媒體報(bào)道中國(guó)的多面角度不難看出,中國(guó)各個(gè)領(lǐng)域一點(diǎn)一滴的發(fā)展與進(jìn)步都吸引著外媒的眼球。在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,“世界工廠(chǎng)”的未來(lái)與整個(gè)世界的未來(lái)息息相關(guān)。
|