俄媒歡呼中俄靠近:一扇門關(guān)上,另一扇門打開
По сообщению рубрики "Военные дела" веб-сайта Хуаньцю,в России объявлено о государственном визите президента Путина в Китай с 20 по 21 мая,в ходе которого состоится его 7-я в течение года встреча с председателем КНР Си Цзиньпином. Кроме подписания имеющего эпохальное значение контракта на поставки природного газа, Россия предположительно готовит ?подарок? в сфере военно-технического сотрудничества. В чувствитетельное для обеих стран время, когда Запад объявил санкции против России, а у Китая обостряются спорные проблемы по островам, каждый шаг в китайско-российском сотрудничестве становится особенно привлекательным. Запад обеспокоен ?объективной реальностью? количественного сближения Китая и России, в то время как российские СМИ приветствуют этот процесс, подчеркивая, ?когда закрывается одна дверь, открывается другая?.
【環(huán)球軍事報(bào)道】俄羅斯宣布總統(tǒng)普京20日至21日對(duì)中國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn),其間將舉行與中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平一年之內(nèi)的第七次會(huì)晤。除了簽訂“具有里程碑意義的天然氣合同”,外界推測(cè)俄羅斯還會(huì)在一向謹(jǐn)慎的軍事技術(shù)合作上送上“大禮”。由于目前正值俄羅斯受西方制裁和中國(guó)與周邊島嶼爭(zhēng)端的敏感時(shí)刻,中俄合作的一舉一動(dòng)格外搶眼。西方憂心地?cái)?shù)著中俄走近的一個(gè)個(gè)“客觀現(xiàn)實(shí)”,俄羅斯媒體則歡呼“一扇門關(guān)上,另一扇門打開”。
?Одна дверь закрывается, другая – открывается?
“一扇門關(guān)上,另一扇門打開”
Российская газета ?Ленинградская правда? от 14 мая публикует статью под названием ? В российско-китайских отношениях начинается новый этап?, в которой говорится, что по приглашению председателя КНР Си Цзиньпина президент России Путин с 20 мая начинает государственный визит в КНР. Он также примет участие в Шанхае в 4-м саммите Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии. В ходе визита стороны подпишут ряд документов о сотрудничестве в сферах экономики, торговли, энергетики и гуманитарных наук. Сторонние наблюдатели считают, что визит Путина сосредоточен не только на саммите и, как дополнение, обсуждение кризиса на Украине, но и на вопросах энергетических контрактов. РИА Новости сообщают, что продолжавшиеся более 10 лет переговоры близки к завершению, как ожидается контракт будет подписан в ходе визита Владимира Путина. В начале марта ?Газпром? объявил о планах подписания в мае 30-летнего контракта поставок природного газа в Китай в размере 38 млрд кубометров в год.
俄羅斯《列寧格勒真理報(bào)》14日以“俄中關(guān)系將開始新階段”為題報(bào)道稱,應(yīng)中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平邀請(qǐng),俄羅斯總統(tǒng)普京將于5月20日對(duì)中國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn),并出席在上海舉行的亞洲相互協(xié)作與信任措施會(huì)議第四次峰會(huì)。訪問(wèn)期間,雙方將簽署一系列在經(jīng)貿(mào)、能源和人文方面的合作文件。
外界認(rèn)為,普京此行和中國(guó)首腦會(huì)談的重點(diǎn)除了烏克蘭危機(jī),還有能源合同。俄新社報(bào)道稱,持續(xù)了十多年的俄中天然氣合作談判將結(jié)束,預(yù)計(jì)合同將在普京訪華期間簽署。俄羅斯天然氣工業(yè)公司3月初曾宣布,計(jì)劃5月與中方簽署為期30年、每年對(duì)華供氣380億立方米的合同。
?Когда одна дверь закрывается, другая – открывается?. Российская телекомпания ?Russia Today?, комментируя визит Путина в Китай, обозначила и его стратегию в отношении Азиатско-Тихоокеанского региона.
“當(dāng)一扇門關(guān)閉時(shí),另一扇門打開了?!苯袢斩砹_斯電視臺(tái)評(píng)論普京此次訪華,稱俄羅斯總統(tǒng)此次將對(duì)外展示“轉(zhuǎn)向亞太戰(zhàn)略”。
Немецкая газета ?Берлин Цайтунг? 13 апреля сообщает о том , что Россия и Китай достигли соглашения по газу, об этом надо сказать ?спасибо? Западу. Западные санкции против России только укрепили позиции России в переговорах с Китаем.
德國(guó)《柏林日?qǐng)?bào)》13日分析稱,中俄加強(qiáng)關(guān)系并簽訂天然氣協(xié)議,這要“歸功于”西方。西方對(duì)俄羅斯的威脅制裁加強(qiáng)了中方在談判中的地位。
В самый день 20-го мая в Восточно-Китайском море и в воздушном пространстве состоятся совместные военные учения ?Морское сотрудничество-2014?. Это уже третьи подобные совместные учения. Пресс-секретарь ТОФ России Роман Мартов 14 мая заявил, что головной ракетный крейсер ТОФ ?Варяг? вышел в Шанхай. По сообщению ?Ленинградской правды?, учения будут проходить недалеко от акватории островов Дьяоюйдао. Что касается отношения Японии к ситуации в Украине на стороне США, Россия намерена выразить недовольство позицией Японии. Авторитетное японское издание ?Дипломатия? считает, что Япония получила сильный сигнал от Китая о том, что Китай готов и способен защищать свою территорию. При этом в статье говорится, что США будут укреплять свои связи с союзниками против России и Китая.
普京20日訪華當(dāng)天,中俄將在東海海域和空域舉行“海上協(xié)作-2014”聯(lián)合軍事演習(xí),這是第三次俄中此類演習(xí)。俄羅斯太平洋艦隊(duì)發(fā)言人羅曼?馬爾托夫14日向俄新社透露,以“瓦良格”號(hào)導(dǎo)彈巡洋艦為首的俄羅斯太平洋艦隊(duì)當(dāng)日從符拉迪沃斯托克駛向上海?!读袑幐窭照胬韴?bào)》稱,這一演習(xí)地點(diǎn)離釣魚島不遠(yuǎn)。在烏克蘭問(wèn)題上,日本站在美國(guó)一邊,俄羅斯希望以此表達(dá)對(duì)日不滿。日本《外交學(xué)者》稱,中國(guó)借此次軍演向日本發(fā)出強(qiáng)烈信號(hào):中國(guó)完全有能力保護(hù)領(lǐng)土。文章認(rèn)為,美國(guó)決定加強(qiáng)與盟友的關(guān)系反而將中國(guó)與俄羅斯推得更近。
|