中俄軍演引發(fā)日美憂(yōu)慮 專(zhuān)家稱(chēng)日擔(dān)心中俄海洋合作
С 20 по 26 мая в северной части акватории Восточно-Китайского моря и соответствующем воздушном пространстве на восточной стороне устья реки Янцзы пройдут китайско-российские военные учения ?Морское взаимодействие–2014?, данные учения не направлены ни на какую-либо третью сторону. Сообщение о проведении военных учений Китая и России привлекли большое внимание США и Японии. По мнению экспертов, Япония обеспокоена тем, что стратегическое сотрудничество Китая и России в морской сфере усиливается, так как это создает ограничения для Японии.
Профессор Института международных стратегий Партийной школы ЦК КПК Гао Цзугуй отмечает, что место проведения учений находится в устье реки Янцзы, а не на островах Дяоюйдао, это говорит о том, что учения не направлены против какой-либо третьей стороны. Тем не менее обеспокоенность японской стороны безосновательна, в свете того, что ранее Япония ввела санкции против России из-за кризиса в Украине, Япония обеспокоена тем, что путем настоящих военных учений Китай и Россия будут усиливать стратегическое сотрудничество, особенно в морской области, что будет иметь сильный сдерживающий эффект для Японии и еще более обострит противоречия Японии с Китаем и Россией, Япония очевидно не сможет справится с таким большим давлением.
中俄兩國(guó)海軍將于5月20日至26日,在中國(guó)長(zhǎng)江口以東的東海北部??沼蚺e行代號(hào)為“海上聯(lián)合-2014”的軍事演習(xí),演習(xí)不針對(duì)第三方。中俄舉行演習(xí)的消息引發(fā)美國(guó)和日本的高度關(guān)注。專(zhuān)家認(rèn)為,日本擔(dān)心中俄會(huì)進(jìn)一步強(qiáng)化海洋領(lǐng)域的戰(zhàn)略合作,將對(duì)日形成牽制。
中央黨校國(guó)際戰(zhàn)略研究所教授高祖貴認(rèn)為:從演習(xí)地點(diǎn)的選擇上,位于長(zhǎng)江口而不是在釣魚(yú)島,由此看出中俄軍演是不針對(duì)第三方。而日本的擔(dān)心也不是毫無(wú)根據(jù)的,由于此前在烏克蘭問(wèn)題上,日本追隨美國(guó)對(duì)俄羅斯進(jìn)行制裁,日本擔(dān)心此次中俄軍演,會(huì)進(jìn)一步強(qiáng)化中俄戰(zhàn)略合作,特別是在海洋領(lǐng)域的合作,這將對(duì)日本形成牽制,同時(shí)激化日本與中俄的矛盾,日本顯然難以承受如此大的壓力。
?Япония придает большое внимание совместным военно-морским учениям Китая и России в Восточно-Китайском море, так как Япония обеспокоена по поводу сближения Китая и России. После вступления на пост премьер-министра Японии Абэ предпринял ряд мер в целях смягчения отношений с Россией, однако по украинскому вопросу Япония последовала за США, что отдалило Японию от России. Япония пристально следит за дальнейшим развитием отношений Китая и России. Кроме того, Япония связывает китайско-российские военные учения с вопросом островов Дяоюйдао, так как, с одной стороны, это преувеличивает угрозу Китая против Японии в глазах союзников Японии, что дает основу для претензий на помощь США, с другой стороны, это драматизирует чувства угрозы среди японских граждан?, - такой анализ дает зам.директора Центра исследований китайско-японских отношений Люй Яодун.
“對(duì)于中俄兩國(guó)海軍將在東海舉行的聯(lián)合演習(xí),日方之所以會(huì)高度關(guān)注。其實(shí)是擔(dān)心中俄走的太近。安倍上臺(tái)以后,日本使盡各種解數(shù),竭力緩和日俄關(guān)系,但是由于在烏克蘭問(wèn)題上,日本又追隨歐美,從而疏遠(yuǎn)了與俄羅斯的關(guān)系,日本擔(dān)心中俄關(guān)系進(jìn)一步向前發(fā)展。另外,之所以把中俄軍演與釣魚(yú)島問(wèn)題聯(lián)系起來(lái),一方面可以對(duì)其盟主美國(guó)渲染中國(guó)對(duì)日本的威脅,從而尋求美國(guó)的援助。另一方面,可以刺激日本國(guó)內(nèi)民眾的危機(jī)感?!敝腥贞P(guān)系研究中心副主任呂耀東分析說(shuō)。
Президент России В.Путин совершает государственный визит в Китай в период проведения китайско-российских военных учений. По мнению Люй Яодуна, это говорит о выведении отношений партнерства стратегического взаимодействия Китая и России на новый уровень.
在中俄軍演即將進(jìn)行之際,俄羅斯總統(tǒng)普京同期將對(duì)中國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪(fǎng)問(wèn)。呂耀東認(rèn)為,這表明中俄戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系又上升到一個(gè)新的水平。
По мнению Люй Яодуна, усиление сотрудничества Китая и России имеет положительный эффект для стратегического баланса сил в мире и для сдерживания мощной роли США и Европы в международном сообществе. Эксперт заметил, что США должны увидеть, что китайско-российские и китайско-американские отношений имеют собственные пути развития. Отношения Китая и России непрерывно укрепляются, в то время как отношения Китая и США продвигаются постепенно, это два разных пути, в которых есть и моменты сотрудничества, и разногласия.
呂耀東認(rèn)為,中俄加強(qiáng)合作,有利于全球戰(zhàn)略平衡,平衡美國(guó)和歐洲在國(guó)際上力量過(guò)于強(qiáng)大的態(tài)勢(shì)。他說(shuō),美國(guó)應(yīng)該看到中俄,中美關(guān)系的發(fā)展各有軌道。中俄關(guān)系不斷加強(qiáng),中美關(guān)系正逐步推進(jìn),既有合作又有分歧,這是兩個(gè)不同的軌道。
|