世界杯里的中國(guó)制造
Нынешний Кубок мира, который проводится каждые четыре года, проходит в Бразилии. К сожалению, китайская команда после Кубка мира 2002 на полях Кореи и Японии не проходит отбор. Однако к счастью, ?сделано в Китае? присутствует везде, более того, переходит от бывшей низкосортной переработки к сегодняшнему высококачественному производству.
四年一屆的世界杯盛宴此番輪到巴西坐莊,可惜中國(guó)隊(duì)自韓日世界杯后繼續(xù)缺席。所幸的是,“Made in China”保持全勤,并從過去的低端代工升級(jí)為如今的高端制造。
ОАО холдинговая компания зеленой энергии ?Инли? после предыдущего Кубка мира в ЮАР на этот раз вместе с другими 7 предприятиями, такими как Макдональдс, AB InBev и др. стала спонсором Кубка мира в Бразилии. Для данного чемпионата ?Инли? предоставила 27 комплектов фотоэлектрических систем для осветительных башен и информатизации во всех городах, где проходят соревнования, в пресс-центрах и медиа-лагерях международных СМИ, расположенных в шести спортивных комплексах, в том числе в Сан-Паулу, установила 8-15 солнечных зарядных станций. К тому же, рекламные щиты ?Инли? будут представлены во время всех 64 соревнований в рамках Кубка мира, на каждом из которых по-крайней мере 8 минут.
英利綠色能源控股有限公司繼上屆南非世界杯之后,本次與麥當(dāng)勞、百威英博等一共8家全球知名企業(yè)一并成為巴西世界杯的贊助商。本屆世界杯上,英利為全部比賽城市的照明信息塔提供27套光伏系統(tǒng),在圣保羅在內(nèi)的6個(gè)體育場(chǎng)內(nèi)的媒體中心和國(guó)際媒體大本營(yíng)設(shè)置了8至15個(gè)太陽能充電站。而且,英利廣告牌將出現(xiàn)在世界杯全部64場(chǎng)比賽中,每場(chǎng)至少出現(xiàn)8分鐘。
Инфраструктура и транспортные объекты на конкурсных сооружениях и в городах считаются крупными проектами Кубка мира в Бразилии. Там также присутствует продукция ?сделано в Китае?.
По оценке органов Бразилии, общий объем трат на проекты Кубка мира составил 12 млрд. долларов США. Китайские машиностроительные предприятия также пользуются возможностями благодаря чемпионату мира в Бразилии. Во время проведения проектов реконструкции Национального стадиона и стадиона ?Пантанал? в западном городе Куяба – строительство ведется подъемным оборудованием, произведенным компанией тажелой промышленности ?3-1?.
賽場(chǎng)和城市的基建、交通項(xiàng)目是巴西世界杯的最大工程,也少不了“中國(guó)制造”的身影。
據(jù)巴西機(jī)構(gòu)估算,2014年巴西世界杯工程項(xiàng)目總額高達(dá)120億美元。來自中國(guó)的機(jī)械工程企業(yè)“搭車”巴西世界杯經(jīng)濟(jì)。其中,在巴西首都巴西利亞的世界杯國(guó)家體育場(chǎng)和位于西部城市庫(kù)亞巴的潘塔納爾世界杯體育場(chǎng)改建工程中,主導(dǎo)施工的是來自三一重工的起重機(jī)。
Первая партия гибридных пассажирских автобусов на новой энергии (топливо и электроэнергия), разработанных Компанией электромобилей ?Наньчэшидай? провинции Хунань, с третьей декады апреля официально была запущена в эксплуатацию в столице штата Парана - Куритибе, где во время проведения соревнований чемпионата мира они будут перевозить пассажиров из аэропорта в центр города и обратно.
由湖南南車時(shí)代電動(dòng)汽車公司研制的首批油電混合新能源公交客車,4月下月正式在巴西世界杯主辦城市之一——帕拉納州首府庫(kù)里蒂巴市上線運(yùn)營(yíng),將在世界杯比賽期間擔(dān)負(fù)繁忙的機(jī)場(chǎng)至市區(qū)的公共交通運(yùn)輸任務(wù)。
Первый электросостав нового типа, произведенный в Китае компанией ?Бэйчэ? (CNR), в конце мая был доставлен в порт Рио-де-Жанейро, после коротких приготовлений, данный состав будет перевозить звезд-футболистов и любителей футбола до стадиона ?Маракана?.
由中國(guó)北車長(zhǎng)客股份公司生產(chǎn)的、服務(wù)于巴西世界杯的“中國(guó)造”首列新型電動(dòng)車組5月底也運(yùn)抵巴西里約熱內(nèi)盧港口,經(jīng)過短暫的整備后,這一列車將帶領(lǐng)世界各地的球星和球迷前往里約馬拉卡納球場(chǎng)參加或觀看世界杯。
Кроме того, оборудование по проверке безопасности на 9 футбольных аренах Кубка мира предоставлено китайской компанией ?Тунфанвэйши? (Nuctech) в количестве около 600 шт. Одним словом, на данном кубке мира международная конкурентоспособность китайских предприятий будет отражаться не только в маленьких талисманах, но и во многих неожиданных местах. Может быть, это также является вкладом страны с большим количеством любителей футбола и утешением для Китая.
此外,9個(gè)巴西世界杯比賽球場(chǎng)的安檢設(shè)備由中國(guó)同方威視公司提供,數(shù)量接近600臺(tái)。
總而言之,在本屆世界杯上,中國(guó)企業(yè)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力將不光體現(xiàn)在那些小小的吉祥物的身上,還將彰顯于比賽城市很多意想不到的地方?;蛟S,這也算球迷大國(guó)對(duì)世界杯的一份貢獻(xiàn),同樣也是我們的一種自我安慰。
|