中國商企瞄準俄羅斯“藍?!薄皩Χ砗献髡故緟^(qū)”素描
Договоренность достигнутая между Китаем и Россией о ?поиске путей для всестороннего сотрудничества? была ясно и отчетливо продемонстрирована на первом Китайско-Российском ЭКСПО (25-ая Харбинская ярмарка) в павильоне ?В?, посвященному теме сотрудничества с Россией.
“尋路全方位合作途徑”的中俄共識,在首屆中俄博覽會暨第25屆“哈洽會”B館的對俄合作展示區(qū)清晰地表現(xiàn)出來了。
Портрет президента РФ В.Путина установлен в центре павильона, вокруг него стоят стенды крупных банков Китая, электро-энергетических, сельско-хозяйственных, научно-технических предприятий и компаний по электронной коммерции провинции Хэйлунцзян, а также известных китайских предприятий, как "Чайна Телеком", "Хуавэй" и др. Данный участок считается самой научной и высокотехнологичной зоной в павильоне. На сцене робот, танцующий под мелодию ?Ганнам-стайл?, привлекает внимание многих посетителей.
一張俄總統(tǒng)普京的半身油畫像擺放在展示區(qū)中央,周圍簇擁著來自中國的各大銀行,省內(nèi)的電力、農(nóng)業(yè)、科技、電子商務(wù)企業(yè)以及中國電信、華為等知名企業(yè)的大型展臺。這里是整個展館最顯科技感的一隅,舞臺上跳騎馬舞的機器人將大批參會者吸引到此。
?Благодаря тому, что мы заранее подали заявку на участие, нам выделили?этот?стенд?, - сказал представитель филиала Торгово-промышленного банка Китая в Хэйлунцзяне, который был явно очень доволен местонахождением своего стенда: ?После введения Китаем и Россией осуществление расчета в национальных валютах рублях и жэньминьби, крупные банки активно открывают филиалы в России или ищут корреспондентские банки. На этой выставке мы, с одной стороны, показываем свою продукцию, с другой стороны, хотим поглубже познакомиться с торговым спросом предприятий, разработать более близкие финансовые услуги.?
“因為報名早,我們才搶到了這個展臺。”工行黑龍江分行參展負責人對能夠占據(jù)較好位置十分興奮,“中俄實現(xiàn)盧布和人民幣本幣結(jié)算后,各大銀行都積極赴俄發(fā)展分支機構(gòu)、代理銀行,此次參展一方面是展示產(chǎn)品,另一方面也想更深入了解雙邊貿(mào)易企業(yè)的需求,定制更貼心的金融服務(wù)。”
Есть надежды на получение новых возможностей в ходе проведения активных контактов предприятий по телекоммуникациям и электронной коммерции. Сянганский головной офис компании ?China Telecom? привезли системц ?Умный город?, на экране демонстрируется глобальная стратегия компании с акцентом на России.
希望抓住雙邊活躍期機遇的還有電信和電子商務(wù)企業(yè)。中國電信香港總部帶來了“智慧城市”計劃,其展示屏上輻射全球的戰(zhàn)略布局,將俄羅斯畫上了重要的注腳。
Предприятия по электронной коммерции с ориентацией на российский рынок, как веб-сайты ?Foxmall?, ?RUSTON?, на этот раз также прочно захватывают возможности. Представитель веб-сайта ?Foxmall? сказал: ?Ежемесячный рост объема операций нашего веб-сайта в этом году составляет 10%. Что касается продукции, российские потребители особенно заинтересованы в мобильных телефонах и персональных компьютерах, что традиционно считается продукцией, в которой Европа имеет наибольшее преимущество. Надеюсь, что нынешнее ЭКСПО даст возможность российским посетителям познакомиться с нашим веб-сайтом, а китайским предприятиям присоединиться к нашей платформе и войти в ?голубое море? обширного и большого рынка России.?
樂狐網(wǎng)、俄速通等在哈發(fā)展對俄電子商務(wù)的企業(yè)此次也是“內(nèi)外兼顧”。樂狐網(wǎng)負責人介紹說:“今年以來,網(wǎng)站的業(yè)務(wù)量在以每月10%的速度增長,從產(chǎn)品看,俄方消費者對國內(nèi)手機、PC產(chǎn)品興趣濃厚,這也是與歐洲競爭最有優(yōu)勢的項目。希望這次展會既能讓俄羅斯參會者了解我們的網(wǎng)站,也能讓更多國內(nèi)品牌企業(yè)加入我們的平臺,闖入俄羅斯這片廣袤的‘藍?!??!?/p>
|