Данные соревнования организованы правительством провинции Хэйлунцзян, правительством Иркутского региона, бюро спорта провинции Хэйлунцзян, бюро туризма провинции Хэйлунцзян, отделом физвоспитания Иркутского региона России, отделом внешнеэкономических связей, туризма и бизнеса Амурского региона России и другими организациями.
本次賽事由黑龍江省政府、伊爾庫茨克州政府,黑龍江省體育局、黑龍江省旅游局、俄羅斯伊爾庫茨克州體育部、俄羅斯阿穆爾州對(duì)外經(jīng)濟(jì)聯(lián)絡(luò)、旅游與企業(yè)部等單位主辦。
С того момента, когда началась подготовительная работа к этим соревнованиям, китайские и иностранные водители начали активно подавать заявки на участие в них, после утверждения было решено, что в соревнованиях примут участие 26 машин и 88 водителей, среди которых есть 4 русских машины и русская команда из 16 человек. 9 июля китайские водители перешли границу в Хэйхэ, и после общего сбора китайские и русские гонщики пересекли административный центр Амурской области Благовещенск, административный центр Читинской области Читу, столицу Бурятской республики Улан-Удэ, и прибыли на озеро Байкал, в административный центр Иркутской области Иркутск. 23 июля китайские гонщики вернутся в Харбин, вся дорога займет у них 16 дней, общая конкурсная трасса составит более 7000 км. В процессе соревнований будут проведены гонки с препятствиями, гонки по прямой с ускорением, конкурс по спортивному ориентированию. Русские и китайские конкурсанты посоревнуются в своем умении водить машину, а также получат возможность лучше познакомиться друг с другом на вечернем костре, состязании по подъему в гору, фотоконкурсе и рыболовном конкурсе. В пути гонщики познакомятся с глубинными русскими территориями, узнают больше о русских национальных обычаях, чужеземной культуре и природных пейзажах.
此項(xiàng)賽事籌備工作開始后,國內(nèi)外賽車手踴躍報(bào)名,經(jīng)審定后確定了26輛車、88名車手參加比賽,其中俄羅斯賽車4輛,共計(jì)16人。中方車手于7月9日從黑河口岸出境,中俄雙方車手會(huì)齊后經(jīng)阿穆爾州首府布拉格維申斯克、赤塔州首府赤塔、布里亞特共和國首都烏蘭烏德,到達(dá)伊爾庫茨克州首府伊爾庫茨克的貝加爾湖。7月23日中方車手返回哈爾濱,全程歷時(shí)16天,總賽程為7000多公里。期間將舉辦汽車障礙賽、汽車直線加速賽、汽車定向越野賽。中俄雙方參賽選手在同場汽車競技過程中,還將通過篝火晚會(huì)、徒步登山比賽、攝影比賽、釣魚比賽進(jìn)行深入交流。沿途眾車手將深入俄羅斯腹地了解俄羅斯民族風(fēng)土人情、異域文化、自然風(fēng)光。
|