中俄將于深圳創(chuàng)建俄中大學(xué) 計(jì)劃2015年起招生
Китай и Россия создадут в Шэньчжэне Российско-Китайский Университет. Набор студентов в него начнется уже в 2015 году
16 июля в помещении библиотеки Московского Государственного Университета прошло собрание оргкомитета Российско-Китайского Университета. Собрание проходило под руководством Председателя Госдумы Федерального Собрания РФ Сергея Нарышкина. В своем выступлении он отметил, что создание Российско-Китайского Университета является важным проектом сотрудничества двух стран в сфере образования. В настоящее время представители Госдумы и ВСНП как раз ведут консультации по вопросам решения юридических аспектов в различиях между системами высшего образования двух стран.
俄中大學(xué)組委會(huì)會(huì)議16日在莫斯科大學(xué)基礎(chǔ)圖書(shū)館舉行。會(huì)議由俄聯(lián)邦國(guó)家杜馬主席納雷什金主持。他表示,成立俄中大學(xué)是兩國(guó)教育合作領(lǐng)域的重要項(xiàng)目。目前,俄聯(lián)邦國(guó)家杜馬正在與中國(guó)全國(guó)人大協(xié)商解決兩國(guó)教育領(lǐng)域法律層面的差異問(wèn)題。
Он также сообщил, что инициатива создания Российско-Китайского Университета впервые была выдвинута в 2013 году. В мае 2014 года в Шанхае в присутствии Председателя КНР Си Цзиньпина и Президента РФ В.Путина заместитель министра образования КНР Хао Пин и 1-й заместитель министра образования и науки РФ Третьяк подписали меморандум о взаимопонимании в области создании Российско-Китайского Университета. Соучредителями Российско-Китайского Университета в Шэньчжэне стали МГУ и Пекинский политехнический университет. По намеченному плану, межправительственное соглашение о создании нового университета будет подписано в октябре этого года. А набор студентов планируется начать в 2015 году.
據(jù)悉,成立俄中大學(xué)的倡議最早于2013年提出。2014年5月,在中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平和俄羅斯總統(tǒng)普京的共同見(jiàn)證下,中國(guó)教育部副部長(zhǎng)郝平與俄羅斯教育與科學(xué)部第一副部長(zhǎng)特列季亞克在上海簽署了關(guān)于成立俄中大學(xué)的諒解備忘錄。俄中大學(xué)將由莫斯科大學(xué)與北京理工大學(xué)在中國(guó)深圳聯(lián)合創(chuàng)建。按計(jì)劃,兩國(guó)將在今年10月簽署關(guān)于創(chuàng)建俄中大學(xué)的政府間協(xié)議。該校計(jì)劃于2015年開(kāi)始招生。
Выступая на собрании посол КНР в России Ли Хуэй заявил, что создание Российско-Китайского Университета является важным проектом сотрудничества двух стран в сфере образования, обе страны сделают все возможное для содействия процессу создания этого учебного заведения. Российско-Китайский Университет является первым подобным учебным заведением в ходе двустороннего сотрудничества в этой области. Он является свидетельством постоянно углубляющегося сотрудничества двух стран в сфере гуманитарных связей и образования, обогащает суть всестороннего стратегического сотрудничества и партнерства между двумя странами.
中國(guó)駐俄羅斯大使李輝在會(huì)上表示,在深圳創(chuàng)建俄中大學(xué)是兩國(guó)教育合作的重要項(xiàng)目,兩國(guó)將盡最大努力促進(jìn)學(xué)校的建設(shè)。俄中大學(xué)是兩國(guó)合作建立的第一所大學(xué),體現(xiàn)了兩國(guó)人文和教育合作的不斷深化,豐富了兩國(guó)全面戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系的內(nèi)涵。
Ректор МГУ Садовничий отметил, что Российско-Китайский Университет станет эффективной площадкой для развития двустороннего сотрудничества в области образования, важной базой подготовки высококвалифицированных специалистов для будущего широкомасштабного сотрудничества двух стран в самых разных областях.
莫斯科大學(xué)校長(zhǎng)薩多夫尼奇表示,俄中大學(xué)將成為兩國(guó)教育領(lǐng)域合作發(fā)展的有效平臺(tái),將在未來(lái)向兩國(guó)各領(lǐng)域的廣泛合作培養(yǎng)高素質(zhì)人才。
В соответствие с соглашением планирование учебного процесса будет основываться на стандартах и учебных планах, принятых в Московском Государственном Университете. Первый этап создания учебных программ включает преподавание специальностей по искусствоведению, менеджменту, русскому языку и литературе, экономике и международной торговле. На втором этапе добавятся специальности в области транспорта, телевидения и СМИ, аэрокосмонавтики, медицины, автомобилестроения, химии и физики. К процессу обучения будут привлекаться лучшие специалисты из России и других стран, преподавание будет вестись на русском, китайском и английском языках. Кроме того, студенты получат возможность обретения профессионального опыта во время стажировок в России и на совместных российско-китайских предприятиях. Выпускники данного вуза получат сразу два диплома - об окончании МГУ и Российско-Китайского Университета.
根據(jù)協(xié)議,俄中大學(xué)將根據(jù)莫斯科大學(xué)的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)和計(jì)劃設(shè)計(jì)課程。學(xué)校課程建設(shè)的第一階段包括文化與藝術(shù)、管理、俄語(yǔ)和俄羅斯文學(xué)、經(jīng)濟(jì)與國(guó)際貿(mào)易等專(zhuān)業(yè),第二階段包括交通、電視與傳媒、航天、醫(yī)學(xué)、汽車(chē)制造、化學(xué)和物理等專(zhuān)業(yè)。學(xué)校將吸引俄羅斯和其他國(guó)家的優(yōu)秀專(zhuān)家授課,并用俄語(yǔ)、中文和英語(yǔ)進(jìn)行授課。此外,學(xué)生還有機(jī)會(huì)獲得在俄羅斯境內(nèi)和俄中大型企業(yè)實(shí)習(xí)的經(jīng)歷。畢業(yè)時(shí),該校學(xué)生將同時(shí)獲得莫斯科大學(xué)和俄中大學(xué)兩個(gè)畢業(yè)證書(shū)。
|