專家:中國應(yīng)盡力避免俄羅斯與西方的沖突對抗
Авиакатастрофа малайзийского лайнера: ключевая роль в посредничестве принадлежит Китаю
馬航空難,中國斡旋作用關(guān)鍵
По мере непрерывного возрастания последствий инцидента МH17, накаляется конфронтация между Россией и Западом, международная ответственность Китая привлекает большое внимание в мире.
隨著MH17事件不斷發(fā)酵,俄羅斯與西方對抗白熱化,中國的國際擔(dān)當(dāng)受人關(guān)注。
Председатель КНР Си Цзиньпин во время турне по Латинской Америке неожиданно изложил свою позицию по инциденту, отправил телеграмму с соболезнованиями в адрес глав Малайзии и Нидерландов, выразил скорбь по жертвам трагедии, и одновременно дал поручение МИДу проводить активное урегулирование с тем, чтобы как можно скорее прекратить кризис, что в полной мере демонстрирует Китай как ответственную державу. Китай сыграл роль в урегулировании по проектам Украины и России, в конце концов, способствовал принятию СБ ООН резолюции №2166, которая уполномочила Международную организацию гражданской авиации на независимое, справедливое и объективное международное расследование. Министр иностранных дел Ван И, сопровождая председателя Си Цзиньпина во время визита, выступил с речью и указал, что крушение авиалайнера еще более доказывает, что скорейшее урегулирование украинского кризиса является фундаментальным решением для сохранения регионального мира и стабильности - это в очередной раз демонстрирует мудрость китайской дипломатии.
習(xí)近平主席罕見地在出訪拉美途中就事件表態(tài),并致電馬來西亞、荷蘭國家元首對這起事件表示慰問,對遇難者表示哀悼,同時(shí)指示外交部積極斡旋,希望盡早化解危機(jī),充分展示了中國作為負(fù)責(zé)任大國的風(fēng)范。中國在烏克蘭方案及俄羅斯方案間發(fā)揮協(xié)調(diào)者角色,最終促成聯(lián)合國安理會通過第2166號決議,授權(quán)國際民航組織進(jìn)行獨(dú)立、公正、客觀的國際調(diào)查。陪同習(xí)近平主席出訪的王毅外長發(fā)表講話指出,墜機(jī)事件進(jìn)一步表明,早日解決烏克蘭危機(jī)是維持地區(qū)和平穩(wěn)定的根本之策。這是中國外交智慧的又一次很好展示。
|