无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Подписано Совместное заявление между КНР и Узбекистаном о дальнейшем развитии и углублении дружбы, сотрудничества и партнерства

Председатель КНР Ху Цзиньтао и президент Узбекистана Ислам Каримов во вторник подписали Совместное заявление о дальнейшем развитии и углублении дружбы, сотрудничества и партнерства. Ниже следует его полный текст:

Совместное заявление между Китайско-Народной

Республикой и Республикой Узбекистан о

дальнейшем развитии и углублении

дружбы, сотрудничества и партнерства

По приглашению президента Узбекистана Ислама Каримова председатель КНР Ху Цзиньтао 14-16 июня 2004 года совершает государственный визит в Республику Узбекистан.

Руководители двух стран в сердечной и дружественной атмосфере глубоко и откровенно обменялись мнениями по дальнейшему развитию двусторонних отношений, региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес.

Китайско-Народная Республика и Республика Узбекистан /ниже "обе стороны"/, исходя из общего желания содействовать дальнейшему развитию и укреплению прочных и стабильных отношений дружбы, сотрудничества и партнерства, вновь подтверждают, что строгое соблюдение основных целей и принципов Устава ООН, расширение и углубление межгосударственного взаимовыгодного сотрудничества в различных сферах на основе пяти принципов мирного сосуществования, других общепризнанных норм международного права и подписанных двусторонних соглашений отвечают коренным интересам народов, благоприятствуют миру, безопасности и стабильности на нашей планете.

Было заявлено о нижеследующем:

1. Обе стороны высоко оценивают достигнутые ими успехи в двустороннем сотрудничестве в области политики, экономики, культуры, просвещения, науки и техники; выражают удовлетворение непрерывным углублением дружественных отношений и взаимопонимания между двумя странами и их народами; готовы продолжить усилия по всемерному укреплению межгосударственных отношений, дополнению их содержания и реализации достигнутых соглашений.

Обе стороны подтверждают желание поддерживать регулярные политические диалоги и консультации на различных уровнях, своевременно обмениваться мнениями по двусторонним отношениям и важнейшим международным вопросам.

2. Обе стороны готовы в дальнейшем поддерживать усилия друг друга по обеспечению государственного суверенитета, независимости и территориальной целостности. Это важная составная часть двусторонних отношений.

Обе стороны не принимают участие в каких-либо союзах или группах, вредящих суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой стороны, и не принимают подобных действий, включая подписание с третьей страной подобных договоров. Стороны не позволяют третьей стране использовать свою территорию для нанесения вреда государственному суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой стороны.

Обе стороны не позволяют создания и существования на своей территории организаций и групп, угрожающих суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой стороны.

3. Узбекская сторона подтверждает, что правительство КНР является единственно законным правительством, представляющим весь Китай, Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая, правительство Узбекистана не установит с Тайванем никаких официальных отношений и выступает против попытки создать "два Китая" или "один Китай и один Тайвань" и против "независимости Тайваня".

Китайская сторона дает положительную оценку усилиям Узбекистана по укреплению безопасности, стабильности и сотрудничества в Центральной Азии.

4. Торгово-экономическое, финансовое и инвестиционное сотрудничество между КНР и Узбекистаном имеет важное значение для всестороннего продвижения двусторонних отношений, стороны придают большое значение и готовы продолжать усиление и углубление двустороннего сотрудничества в вышеуказанных областях.

Обе стороны считают, что сотрудничество, основанное на взаимной выгоде, в торгово-экономической, финансовой и инвестиционной областях имеет огромный потенциал; подчеркивают необходимость в соответствии со своими внутренними законами и соответствующими международными договорами расширить масштаб торговли, содействовать пропорциональному развитию торговли, оптимизировать торговую структуру путем повышения пропорции продукции высоких технологий, механических и электронных продуктов в двусторонней торговле, создать условия для вхождения грузов, услуг, инвестиций и персонала обеих стран на рынок друг друга, активизировать торгово-экономическое сотрудничество и сотрудничество в сфере инвестирования, включая поощрение взаимного инвестирования и передачу технологии.

Стороны отмечают необходимость усиливать роль межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству и укреплять сотрудничество в энергетике, транспорте, сельском хозяйстве, водном хозяйстве, электронно- механической области, и авиационной, текстильной, научно- технической и информационной сферах на основе равенства и взаимной выгоды.

КНР приветствует активное участие предприятий Узбекистана в освоении западных районов Китая, Узбекистан также приветствует активное участие предприятий КНР в строительстве инфраструктуры во всех областях страны и поощряет развертывание сотрудничества предприятий обеих сторон на основе равенства и взаимной выгоды.

Обе стороны готовы в дальнейшем активизировать сотрудничество в рамках международных и региональных экономических и финансовых организаций.

КНР поддерживает вступление Узбекистана во Всемирную торговую организацию /ВТО/ и готова оказывать необходимое содействие этому процессу.

5. Сотрудничество в области транспортного сообщения может способствовать развитию торгово-экономических связей, оно является важной составной частью двусторонних отношений, в связи с этим обе стороны готовы отдавать приоритет укреплению сотрудничества в данной области.

Обе стороны будут повышать способности транспорта, транзитной перевозки и предоставлять друг другу удобства в области железнодорожного, авиационного и автодорожного транспорта. Обе стороны поддерживают развитие транспорта между двумя странами и транзитную перевозку.

Обе стороны считают, что скорейшее завершение строительства линии Каши-Иркаштам-Сары-Таш-Ош-Андижан-Такшент отвечает стратегическим интересам Китая, Кыргызстана и Узбекистана.

Обе стороны будут изучать вопросы, связанные с содействием сотрудничеству между соответствующими учреждениями двух стран, в целях совместного использования потенциала Узбекистана по выпуску самолетов.

6. Обе стороны готовы приложить усилия по укреплению сотрудничества в культурной и гуманитарной областях, в том числе в науке, культуре и образовании, спорте и туризме. Взаимодействие в информационной области способствует укреплению и углублению отношений дружбы и добрососедства между народами двух стран, стороны готовы наладить сотрудничество в данной области.

Обе стороны полагают, что важное значение для общества имеет развитие сотрудничества в научно-технической области. Для обмена опытом мирного использования научно-технического потенциала в области экономических реформ обе стороны договорились укреплять сотрудничество между вузами и научно-исследовательскими учреждениями.

7. Обе стороны подчеркивают готовность продолжить укрепление сотрудничества в области охраны и улучшения окружающей среды, предотвращения бедствий стихийного и техногенного характера, а также ликвидации их последствий.

Обе стороны призывают ООН, другие международные организации и международное сообщество принимать более активное участие в решении вопроса, связанного с экологией Аральского моря.

8. Обе стороны указывают, что терроризм, сепаратизм и экстремизм остаются главными угрозами для безопасности и стабильности в регионе. Обе стороны готовы на основе Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом и Соглашения между КНР и Республикой Узбекистан о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом укреплять координацию и сотрудничество между соответствующими ведомствами двух стран и принимать эффективные меры в рамках ШОС для совместной борьбы со всеми проявлениями терроризма, в том числе с террористическими силами "Восточный Туркестан", в целях поддержания мира и спокойствия в двух странах и в регионе. Обе стороны считают важной составной частью международной антитеррористической борьбы борьбу с террористическими силами "Восточный Туркестан".

Обе стороны считают необходимым активное принятие согласованных шагов для непрерывной борьбы с различными формами религиозного экстремизма, представляющими угрозу для безопасности и стабильности региона.

9. Обе стороны подчеркнули, что стабильность и безопасность в Центральной Азии имеют тесную связь с ситуацией в Афганистане. Обе стороны призывают международное сообщество активно претворять в жизнь проекты плана о предоставлении Афганистану международной помощи в послевоенном восстановлении, определенного на совещаниях в Токио и Берлине с тем, чтобы как можно скорее восстановить независимый Афганистан и избавить его от угрозы терроризма, наркотиков и иностранной интервенции.

Стороны заявили о намерении налаживать взаимодействие для осуществления вышеуказанной цели.

10. Обе стороны отметили широкое единство интересов обеих стран в международных и региональных вопросах, выразили готовность продолжить консультации и осуществить взаимодействие с другими заинтересованными странами в международных делах, прилагать неустанные усилия по установлению прочного мира и стабильности в регионе и на всей планете.

11. Обе стороны считают, что основная цель и принципы Шанхайской организации сотрудничества /ШОС/ соответствуют нынешней обстановке и тенденциям развития. Ее действия способствуют упрочению мира и стабильности в регионе.

Стороны уверены, что саммит ШОС в Ташкенте станет важной заметной вехой на пути развития этой организации и создаст благоприятные условия для налаживания более активного эффективного сотрудничества в рамках организации.

Стороны намерены совместно с другими странами-членами ШОС предпринять эффективные меры по осуществлению взаимодействия в рамках этой организации, включая усиление борьбы против терроризма, сепаратизма, экстремизма, незаконной контрабанды наркотиков и психотропных веществ, нелегальной миграции и другой транснациональной преступности, расширению и укреплению сотрудничества между всеми сторонами в экономической и гуманитарной областях, содействию активному развитию контактов ШОС с другими международными организациями и странами, усилению роли ШОС в обеспечении мира и развития в регионе и во всем мире.

12. Обе стороны будут налаживать сотрудничество во всех областях на основе взаимодоверия, в частности расширять и углублять взаимовыгодное сотрудничество в торгово-экономической, инвестиционной и гуманитарной сферах, укреплять взаимодействие в международных делах и углублять дружбу между народами двух государств.

Председатель КНР Ху Цзиньтао пригласил президента Республики Узбекистан Ислама Каримова совершить государственный визит в Китай. Узбекская сторона с благодарностью приняла это приглашение. Время визита будет определено дипломатическим путем.

(Китайский информационный Интернет-центр. По материалам Агентства Синьхуа) 17/06/2004



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet