无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Выступление председателя КНР Ху Цзиньтао на саммите ООН

В первой половине дня четверга в ООН состоялось второе пленарное заседание саммита ООН по случаю 60-й годовщины организации. Председатель КНР Ху Цзиньтао присутствовал на нем и выступил с важной речью на тему "Приложить усилия по созданию гармоничного мира, где будут прочный мир и совместное процветание", всесторонне изложил китайскую позицию по нынешней международной ситуации и важным международным вопросам, выдвинул конкретное предложение по усилению роли ООН, содействию реформе ООН и международному сотрудничеству в целях развития.

Создание ООН, подчеркнул Ху Цзиньтао, является важным событием в истории человечества, открывшим новую эпоху. На протяжении 60 лет ООН играла важную роль в обеспечении мира на планете, содействии совместному развитию и цивилизации человечества.

Председатель КНР внес предложения из четырех пунктов по созданию гармоничного мира, где будут прочный мир и совместное процветание, содержание которых заключается в следующем:

Во-первых, надо установить новую концепцию безопасности, нацеленную на взаимодоверие, взаимную выгоду, равноправие и взаимодействие, создать справедливый и эффективный механизм обеспечения коллективной безопасности, поощрять и поддерживать урегулирование международных споров и конфликтов мирными средствами, активизировать сотрудничество и вести решительную борьбу против терроризма. Необходимо усилить, а не ослаблять роль ООН в качестве ядра механизма обеспечения коллективной безопасности.

Во-вторых, ООН должна предпринять реальные меры по осуществлению Целей развития тысячелетия, в первую очередь следует пробудить развивающиеся страны к ускорению развития, с тем чтобы 21-й век превратился в столетие, когда любой человек сможет воспользоваться плодом развития. Необходимо активно содействовать установлению и совершенствованию открытой, справедливой и недискриминационной многосторонней торговой системы, усовершенствовать международную финансовую систему, укрепить глобальный диалог и сотрудничество по энергетическим вопросам, совместно обеспечить энергетическую безопасность и стабильность на энергетическом рынке. Надо содействовать и обеспечивать права человека, с тем чтобы каждый человек смог воспользоваться возможностями и правами на всестороннее развитие. Развитые страны должны взять на себя еще большую ответственность за обеспечение всеобщего, гармоничного и равноправного развития планеты.

В-третьих, надо уважать права всех стран мира на самостоятельный выбор социального строя и пути развития, пробудить все страны к осуществлению возрождения и развития в соответствии со своими реальностями, защитить многообразие цивилизации в духе равноправной открытости, укрепить диалог и обмены между разными культурами, совместно создать гармоничный мир, в котором будут сосуществовать разные культуры.

В-четвертых, надо поддержать авторитет ООН путем справедливой и необходимой реформы, повысить эффективность ООН и ее способность к противодействию новым угрозам и вызовам. Реформа ООН должна идти по всем направлениям и затрагивать все сферы. Акцент в реформе должен делаться на содействии увеличению вложений ООН в сферу развития. В своей реформе СБ должен в приоритетном порядке увеличить представительство развивающихся стран, особенно африканских, с тем чтобы еще больше государств, в первую очередь средних и малых, имели еще больше возможностей для участия в принятии решений в СБ ООН.

Ху Цзиньтао подтвердил, что Китай будет решительно и твердо высоко нести знамя мира, развития и сотрудничества, идти по пути мира и развития. Развитие Китая не будет мешать или представлять угрозу кому-либо, а только будет благоприятствовать миру, стабильности и общему процветанию на планете.

Глава КНР подчеркнул в заключение, что общие цели объединяют народы всех стран мира, общие вызовы требуют их объединения. Все страны мира должны сотрудничать и приложить совместные усилия по созданию гармоничного мира, направленного на прочный мир и общее процветание.

(По материалам Агентства Синьхуа) 16/09/2005



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet