无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Главная страница
В "Российской газете" опубликована статья вице-премьера Госсовета КНР Ли Кэцяна "Навеки добрые соседи, взаимодополняющие партнеры"
www.fantasticdonkey.com   27-04-2012 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

В ходе предстоящего визита при присутствии руководителей двух стран будет подписано межправительственное соглашение о сотрудничестве и ряд соглашений по проектам торгово-экономического сотрудничества между деловыми кругами. Упомянутые проекты будет охватывать самые широкие отрасли, в том числе сельское хозяйство, энергетику, транспорт, телекоммуникации, высокие технологии, что в полном объеме демонстрирует сильную заинтересованность бизнес-сообществ двух стран в укреплении сотрудничества между собой и их огромный потенциал.

Взаимное предоставление возможностей обусловлено еще и благоприятными условиями сотрудничества Китая и России. Мы уже встали на верный путь развития двусторонних отношений, став друг для друга наиболее важными и ценными партнерами стратегического взаимодействия. Определив развитие двусторонних отношений как один из ведущих приоритетов внешней политики, наши страны проявляют взаимную заинтересованность в том, чтобы каждая могла успешно вести свои домашние дела, идти по пути развития, отвечающему национальным особенностям. Они твердо поддерживают друг друга в защите жизненно важных интересов, касающихся суверенитета, безопасности и развития, в выполнении задачи развития страны и национального подъема.

В Китае, когда встречаются друзья, в знак приветствия предпочитают слегка поднимать свои руки, обнимая ладонью одной руки кулак другой. В России, как нам известно, друзья здороваются пожатием руки. В том и другом случае это воспринимается как символ доверия и проявление чувства солидарности. Высоким уровнем политического взаимодействия, постоянным укреплением дружбы наших народов и непрерывным углублением разносторонних связей заложен прочнейший фундамент для совместного развития наших стран. На фоне глубоко меняющегося мира Китай и Россия тесно взаимодействуют друг с другом на международной арене, значительно способствуют формированию многополярного мира и демократизации международных отношений, обеспечив себе условия для совместного развития в столь важный период мирового развития.

Великий русский поэт А. Пушкин писал: "Ничто не заменит единственного друга". Из горнила испытаний китайско-российские отношения вышли устойчивыми и крепкими. И мы научились их ценить и беречь. Глубоко убежден, что эстафету китайско-российской дружбы примет в свои руки достойная смена в лице наших детей и внуков.

По мнению великого мыслителя Древнего Китая Мэн-цзы, для выполнения великого дела необходимы, во-первых, благоприятные для того условия, во-вторых, географически удобная местность и, в-третьих, мир и согласие между людьми. Есть все основания утверждать, что эти три предпосылки Пекин и Москва имеют в полном объеме. И потому задача осуществить общее развитие и процветание двух стран обязательно будет выполнена.

   Назад   1   2   3  


По материалам Агентства Синьхуа  27-04-2012
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Знакомство с современной свадьбой Казахстана
Знакомство с современной свадьбой Казахстана Эксклюзив
Первая китайско-российская туристическая выставка в Циньхуандао Эксклюзив
Нью-Йорк сто лет назад
Нью-Йорк сто лет назад Эксклюзив
  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet