无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Сделать страницу стартовой
Сегодня в Пекине
ГЛАВНАЯ СТРАНИЦА | ЭКСКЛЮЗИВ | В КИТАЕ | ВЛАСТЬ | В МИРЕ | ЭКОНОМИКА | НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА
СПОРТ | ОХРАНА ПРИРОДЫ | ПУТЕШЕСТВИЕ | ЛЮДИ | ФОТОНОВОСТИ | ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | СПЕЦТЕМЫ
Поиск по тексту О НАС

Совместная декларация Китая и Казахстана об установлении и развитии стратегического партнерства

Председатель КНР Ху Цзиньтао и президент Республики Казахстан Нурсултан Назарбаев в понедельник в Астане подписали Совместную декларацию КНР и РК об установлении и развитии стратегического партнерства. Ниже приводится ее полный текст:

По приглашению президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева председатель Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао 3-4 июля 2005 года совершил государственный визит в Республику Казахстан.

Главы двух государств в откровенной и дружественной атмосфере провели углубленный обмен мнениями и достигли общего понимания по вопросам двусторонних отношений, а также международным и региональным проблемам, представляющим взаимный интерес.

Главы двух государств всесторонне рассмотрели ход развития двусторонних отношений за 13 лет со дня установления дипломатических отношений, с удовлетворением отметили, что по мере интенсификации контактов между руководителями двух стран непрерывно укрепляется взаимное политическое доверие, углубляется сотрудничество в торгово-экономической, энергетической, транспортной, научно-технической, гуманитарной сферах и в области безопасности, направленное на укрепление благосостояния народов обеих стран. Создана прочная договорно-правовая база для развития всестороннего сотрудничества двух стран. Совершенствуется его организационный механизм. Государства наладили плодотворное и эффективное сотрудничество в многостороннем формате в рамках Организации Объединенных Наций, Шанхайской организации сотрудничества и Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, и совместно вносят должный вклад в защиту мира и стабильности в регионе и мире в целом.

На основе изложенного, главы двух государств пришли к единому мнению о том, что отношения двух стран уже вступили в новый этап всестороннего развития. Для содействия добрососедскому и взаимовыгодному сотрудничеству, а также принимая во внимание серьезные изменения региональной и международной обстановки, государства решили установить и развивать отношения стратегического партнерства.

Эти отношения стратегического партнерства не направлены против третьих государств и преследуют цель содействия миру, стабильности и процветанию двух стран и их народов. Отношения стратегического партнерства основываются на общепризнанных принципах и нормах международного права, в духе Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан от 23 декабря 2002 года. Их основным содержанием являются: укрепление политического доверия, углубление сотрудничества в области совместного обеспечения безопасности и стабильности в регионе; стимулирование экономического сотрудничества, стремление к совместному развитию и процветанию; расширение сотрудничества в гуманитарной сфере и контактов между людьми, укрепление традиционной дружбы между народами двух стран.

Руководствуясь общим стремлением к дальнейшему расширению и углублению всестороннего сотрудничества между двумя государствами, Китайская Народная Республика и Республика Казахстан /далее именуемые сторонами/ заявляют о следующем:

1. Стороны едины во мнении, что контакты на высоком уровне сыграли важную роль в расширении всестороннего сотрудничества между двумя государствами. Стороны продолжат поддерживать и укреплять данную тенденцию, стимулировать своевременный обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений, региональным и международным проблемам, представляющим взаимный интерес.

2. Стороны считают, что Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан от 23 декабря 2002 года является важнейшим политическим и правовым документом, направленным на долгосрочное стабильное развитие китайско-казахстанского стратегического партнерства, и подтверждают приверженность принципам и духу Договора. Стороны продолжат прилагать усилия по реализации Договора и всех ранее подписанных между двумя государствами политических деклараций, а также постоянному наполнению новым содержанием китайско- казахстанских отношений стратегического партнерства.

3. Стороны полагают, что Программа сотрудничества между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан на 2003- 2008 годы имеет важное практическое значение для реализации Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан и расширения взаимовыгодных партнерских связей в различных областях.

Китайско-казахстанский Комитет по сотрудничеству и его подкомитеты, регулирующие весь спектр китайско-казахстанского взаимодействия, являются главным координирующим органом китайско- казахстанских отношений и эффективным механизмом реализации подписанных сторонами договоров, а также достигнутых договоренностей.

Стороны дали высокую оценку работе, проделанной Комитетом по сотрудничеству и его подкомитетами в рамках их первых заседаний, которые показали наличие большого потенциала для расширения и углубления двустороннего сотрудничества. Стороны договорились всемерно продвигать успешную деятельность Комитета.

4. Стороны едины во мнении, что сотрудничество в сферах торговли, экономики, энергетики, транспорта и финансов является важным направлением развития двусторонних отношений. Стороны создадут все благоприятные условия для дальнейшего углубления и развития указанного сотрудничества.

Стороны дали высокую оценку тому, что по мере реализации крупных совместных проектов наступает качественно новый этап в развитии делового сотрудничества двух государств. Стороны договорились всемерно поддерживать и предоставлять все необходимые условия для обеспечения завершения в оговоренные сроки строительства участка нефтепровода Атасу-Алашанькоу и его ввода в эксплуатацию, ускорить продвижение предварительного исследования и определения ресурсной базы проекта строительства газопровода Китай- Казахстан. Стороны ускорят строительство Международного центра приграничного сотрудничества "Хоргос" и его введение в эксплуатацию.

Стороны с удовлетворением отмечают стремительное развитие двусторонней торговли в последние годы. В то же время стороны высказались за дальнейшее расширение структуры товарооборота между двумя странами, увеличение в двусторонней торговле удельного веса продукции с высокой добавленной стоимостью и высоких технологий, принятие совместных мер по диверсификации структуры товарооборота. В этой связи, стороны согласились создать механизм взаимных консультаций и диалога по другим актуальным вопросам сотрудничества между двумя странами.

Стороны считают необходимым полнее использовать транзитные преимущества двух государств в области железнодорожного, автомобильного, воздушного транспорта и увеличить объемы перевозок.

Китайская сторона будет поддерживать реализацию проекта строительства Трансказахстанской железнодорожной магистрали и оказывать содействие в обеспечении необходимых объемов грузоперевозок.

Стороны намерены и впредь улучшать торгово-инвестиционный климат, активно поддерживать предприятия двух стран на своих территориях, в особенности в приграничных районах, взаимно инвестировать, развивать производственную и торгово-экономическую деятельность. Стороны будут защищать законные права предприятий и компаний двух стран на своих территориях. Стороны предпримут меры для налаживания сотрудничества между Государственной электросетевой корпорацией Китая и соответствующими органами Казахстана в области электроэнергетики.

Стороны считают необходимым наладить взаимодействие между банками двух стран в целях создания благоприятных условий для активной деятельности банков сторон на их территориях.

Китайская сторона поддерживает скорейшее вступление казахстанской стороны во Всемирную Торговую Организацию. Стороны, отмечая успешное начало китайско-казахстанских переговоров по доступу на рынки товаров и услуг, приложат совместные усилия для их скорейшего завершения.

Стороны, высоко оценивая результаты деятельности китайско- казахстанской Совместной комиссии по использованию и охране трансграничных рек, в особенности Соглашение об экстренном уведомлении сторон о стихийных явлениях на трансграничных реках, будут и дальше взаимодействовать на основе имеющихся механизмов, в том числе в области информирования о стихийных бедствиях, в целях обеспечения рационального использования и охраны водных ресурсов трансграничных рек двух стран.

5. Стороны предпримут конкретные меры для углубления взаимодействия в области обмена опытом, персоналом, достижениями между учебными заведениями, академическими учреждениями и научно- техническими центрами двух стран, а также рассмотрят в рамках соответствующего подкомитета китайско-казахстанского Комитета по сотрудничеству предложение казахстанской стороны об открытии в Пекине китайско-казахстанского Центра гуманитарного и научно- технического сотрудничества.

Стороны подтвердили готовность активизировать контакты в культурно-гуманитарной сфере, включая науку, культуру, образование, спорт и туризм. Одновременно стороны будут содействовать развитию прямых связей между учреждениями культуры, творческими коллективами, способствовать организации большего числа мероприятий по культурному обмену и гастрольных поездок артистов и деятелей культуры. Китайская сторона внимательно изучит предложение казахстанской стороны об открытии Центра культуры Казахстана в Китае и окажет содействие по соответствующим процедурам. Стороны условились о проведении в 2006 году "Дней культуры Китая" в Казахстане и в 2007 году -- "Дней культуры Казахстана" в Китае.

6. Стороны отмечают, что терроризм, сепаратизм и экстремизм по- прежнему являются главной угрозой безопасности и стабильности региона. Стороны в соответствии с положениями Шанхайской конвенции о борьбе с терроризмом, экстремизмом и сепаратизмом от 15 июня 2001 года и Соглашения между Китайской Народной Республикой и Республикой Казахстан о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 23 декабря 2002 года усилят координацию и сотрудничество между правоохранительными органами двух стран, а также продолжат предпринимать действенные меры в рамках Шанхайской организации сотрудничества для непрерывного повышения уровня сотрудничества, совместного предупреждения и борьбы с "тремя злами", включая организацию "Исламское движение Восточного Туркестана", создающими прямую угрозу миру и стабильности в регионе.

Китайская сторона будет и впредь поддерживать усилия казахстанской стороны по защите суверенитета и территориальной целостности государства, обеспечению ускоренного развития страны по избранному пути, соответствующему конкретным реалиям.

Казахстанская сторона подтверждает, что поддерживает принцип "одного Китая", что правительство Китайской Народной Республики является единственным законным правительством, представляющим весь Китай, а Тайвань -- неотъемлемой частью территории Китая. Казахстанская сторона выступает против любых попыток создания "двух Китаев", либо "одного Китая, одного Тайваня", выступает против "независимости Тайваня", против вступления Тайваня в любые международные и региональные организации, членами которых могут быть лишь суверенные государства. Казахстанская сторона не будет устанавливать официальные отношения и осуществлять официальные контакты с Тайванем. Казахстанская сторона с пониманием воспринимает и поддерживает усилия Китая по противодействию и обузданию сепаратистских сил, выступающих за "независимость Тайваня", по осуществлению мирного объединения государства и обеспечению мира и стабильности в Тайваньском проливе и Азиатско- Тихоокеанском регионе. Китайская сторона высоко оценивает указанную позицию казахстанской стороны.

7. Стороны высоко оценивают активную динамику развития Шанхайской организации сотрудничества. Стороны едины во мнении, что взаимодействие в рамках Шанхайской организации сотрудничества является важным фактором, способствующим укреплению взаимовыгодного сотрудничества государств-членов, а также стабильности и развитию региона. Стороны договорились совместно с другими государствами-членами ШОС предпринимать практические меры по непрерывному наращиванию сотрудничества в рамках Шанхайской организации сотрудничества в области безопасности, экономики, культуры, образования, охраны окружающей среды и других сферах, расширять внешние связи, способствующие проявлению более активной роли Организации в международных и региональных делах.

Стороны будут укреплять дальнейшее сотрудничество в рамках Совещания по взаимодействию и мерах доверия в Азии, а также других международных и региональных организаций и форумов, совместно прилагать усилия по содействию миру и развитию в регионе, созданию нового справедливого и рационального международного политического и экономического порядка.

Стороны подтверждают важность роли Организации Объединенных Наций в сохранении глобального мира, стабильности и способствовании всеобщему развитию, а также едины во мнении, что реформирование ООН должно быть всеобъемлющим и многоаспектным. Следует уделить серьезное внимание увеличению представительства развивающихся стран и обеспечению их больших прав на участие в процессе принятия решений ООН. Реформирование ООН является очень ответственным вопросом, требующим достижения общего понимания путем демократических консультаций.

(По материалам Агентства Синьхуа) 05/07/2005



Распечатать На первую страницу

Ваше мнение
Имя и фамилия:
Ваш адрес E-mail:
Текст сообщения:
Дополнительно: спецтемы


Авторское право принадлежит ?Китайскому информационному Интернет-центру?.
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn
  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet