普京訪華六大看點:中俄將發(fā)表有分量的聯(lián)合聲明
По приглашению председателя КНР Си Цзиньпина, президент РФ В. Путин с государственным визитом посетит Китай с 20 по 21 мая и будет участвовать в СВМДА. Это будет 7-я встреча между лидерами Китая и России с марта 2013 года, а также вторая встреча в текущем году и первый визит В. Путина в Китай после вступления Си Цзиньпина в должность председателя КНР. Какие яркие моменты станут фокусом внимания предстоящего визита российского президента в Китай?
應習近平主席邀請,俄羅斯總統(tǒng)普京將于5月20日至21日對我國進行國事訪問并出席亞信峰會。這是中俄元首自2013年3月以來的第七次會晤,也是在今年內(nèi)的第二次會晤,還是習近平主席擔任中國國家主席后普京總統(tǒng)首次訪華。那么,普京此次訪華到底有什么看點呢?
Во-первых, будет подписано ?веское? заявление
看點一:一份“有分量”的聲明
15 мая на брифинге китайских и иностранных СМИ, заместитель главы МИД КНР Чэн Гопин сказал, что во время визита президента РФ В. Путина в Китай, главы двух государств подпишут "веское" совместное заявление, отражающее важные результаты развития китайско-российских отношений на новом этапе.
程國平副外長15日在中外媒體吹風會上透露,普京訪華期間,中俄元首將簽署并發(fā)表一份有分量的聯(lián)合聲明,體現(xiàn)中俄關系在新階段發(fā)展的重要成果。
Во-вторых, будет подписан ?рекордный? пакет документов
看點二:一摞“創(chuàng)紀錄”的協(xié)議
Пакет документов, который планируется подписать в ходе предстоящего 20-21 мая официального визита в КНР президента РФ В.Путина, будет рекордным по объему. 16 мая помощник главы российского государства Юрий Ушаков сказал: "Пакет о двустороннем сотрудничестве, который сейчас находится у нас в руках, состоит из 43 документов и является рекордным по объему. Пока соглашения находятся в стадии проработки, и неизвестно, будут они все подписаны или нет. По крайней мере, около 30 соглашений можно будет подписать", -- предположил он.
俄總統(tǒng)外事助理烏沙科夫16日透露:“我們手中正在磋商的雙邊合作文件有43份,其數(shù)量是創(chuàng)紀錄的。至于最終能簽署多少,現(xiàn)在還很難說。不過,最終至少可簽署約30份協(xié)議?!?/p>
|