无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看

Полезная информация Бизнес    Порядок выезда и въезда в КНР    Юридические вопросы    Проживание в Китае    Для туристов   Образование
Главная страница>>Полезная информация>>Юридические вопросы>>Другие юридические документы и консультации

Конституция Китайской Народной Республики

 

Раздел III. ГОССОВЕТ

Статья 85. Госсовет – он же Центральное Народное Правительство Китайской Народной Республики является исполнительным органов высшего органа государственной власти; он же является высшим органом государственного управления.

Статья 86. Госсовет состоит из следующих органов; премьер; вице-премьер; члены Госсовета, министров, стоящих во главе министерств, министров, стоящих во главе комитетов, генерального ревизора и государственного секретаря. Всю ответственность за работу Госсовета несет премьер. Всю ответственность за работу министерств и комитетов несут возглавляющие их министры. Организационная структура Госсовета определена законом

Статья 87. Срок полномочий Госсовета равен сроку полномочий Всекитайского Собрания Народных Представителей.

Статья 88. Премьер руководит работой Госсовета. Вице-премьеры и члены Госсовета помогают премьеру в его работе. На заседаниях Госсовета должны присутствовать премьер, вице-премьеры, члены Госсовета, и генеральный секретарь Госсовета.

Статья 89. Государственный Совет осуществляет следующие функции и полномочия:

1. Принимает административные меры, разрабатывает административные правила, принимает решения и отдает приказы, в соответствии с Конституцией и законом.

2. Представляет предложения во Всекитайское Собрание Народных Представителей или его Постоянный Комитет

3. Формулирует задачи и обязанности министерств и комитетов Госсовета, осуществляет общее руководство работой министерств и комитетов и руководит административной работой общенационального масштаба, находящейся вне юрисдикции министерств и комитетов.

4. Осуществляет общее руководство работой местных органов государственного управления разных уровней, проводит детальное разделение функций и полномочий между центральным правительством и органами государственного управления провинций, регионов и муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении центрального правительства.

5. Составляет и осуществляет планы социально-экономического развития страны и государственный бюджет

6. Управляет и руководит экономическими вопросами и развитием городов и сельских районов.

7. Управляет и руководит делами образования, науки, культуры, здравоохранения, физического воспитания и семейного планирования.

8. Управляет и руководит гражданскими делами, делами государственной безопасности, применением норм закона в судебном порядке, надзором и другими делами

9. Ведает внешней политикой и заключает договоры и соглашения с другими государствами.

10. Управляет и руководит созданием национальной обороны.

11. Управляет и руководит делами национальностей, гарантирует равные права национальным меньшинствам и право автономии автономным национальным районам.

12. Защищает законные права и интересы этнических китайцев, проживающих за границей, защищает законные права и интересы этнических китайцев, репатриировавшихся на родину, и членов семьи этнических китайцев, проживающих за границей.

13. Изменяет или отменяет неправильные указы, директивы и правила, выпущенные министерствами или комитетами.

14. Изменяет или отменяет неправильные решения и указы, выпущенные местными органами государственного управления разных уровней.

15. Утверждает географическое деление провинций, автономных районов и муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении центрального правительства и утверждает образование и географическое деление автономных префектур, уездов, автономных уездов и городов

16. Принимает решения о введении чрезвычайного положения в части провинций, автономных районов и муниципальных образований, находящихся в прямом подчинении центрального правительства.

17. Рассматривает и решает вопросы относительно размеров административных органов, и согласно закону, назначает или снимает государственных чиновников, обучает их, оценивает их работу, и награждает или наказывает их.

18. Осуществляет другие функции и полномочия, порученные ему Всекитайским Собранием Народных Представителей или его Постоянным Комитетом

Статья 90. Министры, возглавляющие министерства или комитеты Госсовета, отвечают за работу подчиненных им департаментов, созывают заседания министерств или комитетов и председательствуют на заседаниях, на которых обсуждаются и решаются основные вопросы работы подчиненных им департаментов. Министерства и комитеты, издают указы, директивы и обязательные постановления, находящиеся в юрисдикции их департаментов, руководствуясь при этом законом, административными правилами и инструкциями, решениями и указами Госсовета.

Статья 91. Госсовет создает аудиторский орган для наблюдения через аудит доходов и расходов всех подчиненных Госсовету департаментов и местных правительств разных уровней, доходов и расходов всех финансовых и денежных организаций, всех предприятий и учреждений в стране. Аудиторский орган, действуя под руководством премьера Госсовета, независимо осуществляет свои полномочия по наблюдению через аудит соответственно закону, без всякого вмешательства со стороны каких бы то ни было административных органов, общественных организаций или частных лиц.

 Статья 92. Госсовет несет ответственность и подотчетен Всекитайскому Собранию Народных Представителей, а в период, когда сессии ВСНП не проводятся – перед его Постоянным Комитетом.

   Назад   1   2   3   4   5  6   7   8   9   10   Далее  


[Вход в подрубрику] [Вход в форум]

[Распечатать] [На первую страницу]

Избранное  Отправить  Исправить  Шрифт: a a a
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
Правила участия
*Сообщения должны быть написаны на русском, английском или китайском языках. Запрещается добавлять другие сообщения, не связанные напрямую с обсуждаемой статьей, или употреблять ненормативную лексику в любом виде и в любом контексте.
* Запрещены комментарии, противоречащие законодательству КНР. Запрещены комментарии, направленные на оскорбление других посетителей сайта, а также в отношении национальностей, вероисповедания, половой принадлежности и политических взглядов. Редакция сайта не несет ответственность за содержание комментариев. Ответственность несут сами авторы комментариев.
* Запрещено размещение рекламы коммерческих продуктов, равно как и прочей рекламной продукции, включая и политическую рекламу.
* Редакция сохраняет за собой право использовать в своей работе комментарии посетителей сайта или удалять комментарии без предупреждения.

  • <dfn id="dmkdw"></dfn>

    <strike id="dmkdw"><th id="dmkdw"></th></strike>

  • <del id="dmkdw"></del>

    <td id="dmkdw"></td>
  • <td id="dmkdw"><td id="dmkdw"></td></td><label id="dmkdw"><table id="dmkdw"></table></label>
    <tt id="dmkdw"></tt>
  • 无码日韩一二三按摩,人妻丰满av中文久久不卡,久久天堂夜夜一本婷婷韩国,国产无码高清网站,在线视频免费观看爽爽爽,911国产在线专区,亚洲成av影院在线观看 国产成人亚洲综合旡码 欧美黑人激情性久久 国精品午夜福利视频不卡 免费看午夜福利专区 亚洲一区无码精品色试看 亚洲色欲色欲av 国产妺妺magnet